Moto GP SPIELBERG 2025
GRAND PRIX OF AUSTRIA
Samstag, 16 August 2025
Saturday, August 16th 2025
**
08.30 H – 11.00 H
Frühstück/Breakfast
**
“SÜSSE ECKE”
“SWEET CORNER”
“BOULANGERIE”
Butterkipferl
Butter croissant
Schokopfannkuchen
Chocolate-filled pancake
“Cremadet” von Escribá
“Cremadet” by Escribá
Cremekrapfen
Cream-filled doughnuts
Plumcke de limón by Albert Adriá
Plumcke de limón by Albert Adriá
Glutenfreies Gebäck
Gluten-free pastries
**
«TRADITIONELLER MARKT»
“TRADITONAL MARKET”
KÄSE (DEN GANZEN TAG)
CHEESES (ALL DAY)
Boer’n Trots: gereifter Ziegenkäse mit Honig (Niederlande)
Boer’n Trots: aged goat cheese with honey (Netherlands)
Manchego DOP (Schaf) Kastilien-La Mancha
Manchego DOP (Sheep) Castilla-La Mancha
Galmesan (Kuh) Galicien
Galmesan (Cow) Galicia
Geräucherter Selchkäse (Schaf) Österreich
Smoked Selchkäse (Sheep) Austria
Picón de Bejes-Tresvisos DOP (Kuh-Schaf-Ziege) Kantabrien
Picón de Bejes-Tresvisos DOP (Cow-Sheep-Goat) Cantabria
mit Marmeladen und Nüssen
with jams and nuts
**
GEPÜKELTE WURSTWAREN (DEN GANZEN TAG)
CURED MEATS (ALL DAY)
Geräucherter Speck
Smoked Speck
Iberischer Salchichón
Iberian Salchichón
GEKOCHTE WURSTWAREN (DEN GANZEN TAG)
COOKED CURED MEATS (ALL DAY)
Trüffel-Mortadella
Truffle Mortadella
Honig-geräucherter Kochschinken
Honey-smoked cooked ham
BROT dor Xavier Ramón (DEN GANZEN TAG)
BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)
Oliven-Focaccia
Olive Focaccia
Blätterteig-Sandwichbrot
Flaky sandwich bread
Deluxe-Coca
Deluxe Coca
Roggenbrot
Rye loaf
Laugen-Brioche
Laugen brioche
Andere Brotsorten
Other Breads
Vollkorn-Leinsamenbrot
Whole grain flaxseed bread
Knuspriges Dreisamenbrot
Crunchy three-seed bread
Auch Glutenfrei
Gluten free
Verkostung von Nativem Olivenöl Extra
Tasting of Extra Virgin Olive Oils
“arbequina”
“empeltre”
“hojiblanca”
Die Salze
The salts
Natürliche Salzflocken
Natural flake salt
Schwarzes Hawaii-Salz
Hawaiian black salt
**
«VILAPLANA BISTRÓ»
OMELETTES (GESERVEERD DOOR OBERS)
“OMELETTE” (SERVED BY WAITERS)
Traditionelle Kartoffelomelette
Traditional potato omelette
Kartoffel – Zucchiniomelette
Potato adn zucchini omelette
–
Und auch….”Die Eier”
And also……”the EGGS”
«Cocotte» mit zerbrochenem Ei, Manchego-Krümeln und Chistorra
Broken egg «cocotte» with Manchego crumbs and chistorra
–
Und auch Heisse Gerichte
and also the HOT DISH
Ganxet-Bohnen mit konfierter Pancetta
Ganxet beans sautéed with confit pancetta
**
COLD FRESH BAR
VITAMIN-BAR
Frisches Obst-Arrangement
Fresh Fruit Assortment
Ananas
Pineapple
Melone
Melon
Mango
Mango
Wassermelone
Watermelon
Kiwi
Kiwi
Blaubeeren
Blueberries
Brombeeren
Blackberries
Joghurt
Yogurth
Bio-Naturjoghurt
Organic natural
Shake mit Frischkäse
Smoothie with fresh cheese
Auch laktosefrei: Vanille und Kokos
Also lactose-free: vanilla and coconut
Toppings
Fruchtiges Müsli
Fruity muesli
Goji-Beeren
Goji berries
Karamellisierte Erdnüsse
Caramelized peanuts
Gefriergetrocknete Ananas
Freeze-dried pineapple
Getrocknete Kokosnuss
Dried coconut
Bunte Schokoladenstückchen
Multicolored chocolate chips
Safte und Erfrischungsgetränke
Juices and refreshing drinks
Frischer Orangensaft
Fresh orange juice
Preiselbeersaft
Cranberry juice
Mango-Maracuja-Smoothie
Mango and passion fruit smoothie
“Horchata” aus Valencia
Valencian “horchata”
**
10.00 H – 11.00 H
Sandwich
Sandwich aus Cranberry-Brot mit Pute und Edam-Käse
serviert mit karamellisierten Zwiebeln und süßer Senfsauce
Cranberry bread sandwich with turkey and Edam cheese
served with caramelized onion and sweet mustard sauce
**
11.00 H – 12.00 H
Der Aperitif – Snack
«Snacks und Tapas am Tish»
“Snack and «tapas» on table”
“
Knusprige Maiskörner mit Curry
Crispy corn kernels with curry
„Bravas“-Kartoffelchips
“Bravas” style potato chips
Edamame in der Schote
Edamame in pod
Portobello-Champignons mit Balsamico
Balsamic Portobello mushrooms
**
Das kleine Schälchen „Geserveerd Door Obers“
The Casserole “served by waiters”
Fideuà mit Pilzen und Entenconfit
Mushroom fideuà with duck confit
**
12.15 H
CÓCTEL
Lachs-Nigiri mit Wasabi-Mayonnaise und Forellenkaviar
Salmon nigiri with wasabi mayonnaise and trout caviar
–
Knusprige Coca mit mariniertem Sardinenrücken und traditionellem “Sofrito”
Crispy coca with marinated sardine loin and traditional “sofrito”
–
Goldener Petit-Choux mit konfierten Tomaten und Gorgonzola
Golden petit-choux with confit tomato and gorgonzola
–
Mais-“Empanada” mit Hähnchen-Tinga
Corn “empanada” with chicken tinga
–
Vitello-Roll mit New Yorker Pastrami
Vitello-roll New York pastrami
**
12.30 H – 15.00 H
MITTAGESSEN – LUNCH
**
“COLD FRESH BAR”
BLÄTTER und Rohkost mit Satay-Gewürz-Erdnuss-Mayonnaise
LEAVES and crudités with satay-spiced peanut mayo
–
Römische Artischocke mit Garnelensalat
Roman artichoke with shrimp salad
–
Büffelmozzarella mit konfierten Tomaten und Pesto-Dressing
Buffalo mozzarella with confit tomato and pesto dressing
–
«
Rebhuhn-Terrine mit Tatin-Apfel und Sprossen
Partridge terrine with tatin-style apple and sprouts
–
Asiatischer Reissalat mit Oktopus und Miesmuscheln
Asian rice salad with octopus and mussels
**
«TRADITIONELLER MARKT»
“TRADITONAL MARKET”
KÄSE (DEN GANZEN TAG)
CHEESES (ALL DAY)
Boer’n Trots: gereifter Ziegenkäse mit Honig (Niederlande)
Boer’n Trots: aged goat cheese with honey (Netherlands)
Manchego DOP (Schaf) Kastilien-La Mancha
Manchego DOP (Sheep) Castilla-La Mancha
Galmesan (Kuh) Galicien
Galmesan (Cow) Galicia
Geräucherter Selchkäse (Schaf) Österreich
Smoked Selchkäse (Sheep) Austria
Picón de Bejes-Tresvisos DOP (Kuh-Schaf-Ziege) Kantabrien
Picón de Bejes-Tresvisos DOP (Cow-Sheep-Goat) Cantabria
mit Marmeladen und Nüssen
with jams and nuts
**
GEPÜKELTE WURSTWAREN (DEN GANZEN TAG)
CURED MEATS (ALL DAY)
Geräucherter Speck
Smoked Speck
Iberischer Salchichón
Iberian Salchichón
GEKOCHTE WURSTWAREN (DEN GANZEN TAG)
COOKED CURED MEATS (ALL DAY)
Trüffel-Mortadella
Truffle Mortadella
Honig-geräucherter Kochschinken
Honey-smoked cooked ham
BROT dor Xavier Ramón (DEN GANZEN TAG)
BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)
Oliven-Focaccia
Olive Focaccia
Blätterteig-Sandwichbrot
Flaky sandwich bread
Deluxe-Coca
Deluxe Coca
Roggenbrot
Rye loaf
Laugen-Brioche
Laugen brioche
Andere Brotsorten
Other Breads
Vollkorn-Leinsamenbrot
Whole grain flaxseed bread
Knuspriges Dreisamenbrot
Crunchy three-seed bread
Auch Glutenfrei
Gluten free
Verkostung von Nativem Olivenöl Extra
Tasting of Extra Virgin Olive Oils
“arbequina”
“empeltre”
“hojiblanca”
Die Salze
The salts
Natürliche Salzflocken
Natural flake salt
Schwarzes Hawaii-Salz
Hawaiian black salt
**
“VILAPLANA BISTRÓ”
Angus-Rindbratenstück
Angus Beef Roast Cut
Serviert wir…
Served with….
Kartoffel-Rösti
Potato rösti
–
Gemüsepfanne der vier Jahreszeiten
Four-season vegetable sauté
–
Reduzierter Portwein-Jus
Reduced Port wine jus
Koken is UNIVERSEEL
COOKING IS UNIVERSAL
Fisch-Suquet
Fish suquet
–
Burrata „Stelle Cuore“ in hausgemachter Tomaten-Basilikum-Sauce
Burrata “Stelle Cuore” in homemade tomato and basil sauce
**
«SÜSSE ECKE»
«SWEET CORNER»
“Baklavas”
“Baklavas”
“Piononos”
“Piononos”
“Mochis”
“Mochis”
Zitronen-Meringue-Törtchen
Lemon and meringue tartlet
Sanfter Käsekuchen 2.25
Soft cheesecake 2.25
Birnen-Mandel-Torte
Pear and almond tart
Schokoladen-Fondant-Macaron
Chocolate fondant macaron
Rocambolesc-Schokoladen
Rocambolesc chocolates
Frisches Obst
Fresh fruit
**
15.00 H – NACHMITTAG
15.00 H – AFTERNOON
Die Eissorten
The Ice Creams
Von Rocambolesc
By Rocambolesc
Cookies
Cookies
Müsli – Kokos – Waffeln
Muesli – Coconut – Wafers
Schololadenbruch and Trüffel
Rocks and Truffles
Weiß – Dunkel – Bunt aus Schokolade
White – Dark – Multicolored chocolate
Sübigkeiten und Mehr
Sweets and More
Gummibärchen – Marshmallows – Fantasien – “Conguitos” – Macarons
Gummies – Marshmallows – Fantasies – “Conguitos”– Macarons
Gourmet Popcorn
Gourmet Pop-corn
Salzkaramell – Waldfrüchte – Schlümpfe
Salted caramel – Forest fruits – Smurfs
**
Unser Weinkeller
Our Cellar
Weißwein Capricho Godello D.O. Bierzo
White wine Capricho Godello D.O. Bierzo
Rotwein Xestal Mencía D.O. Bierzo
Red wine Xestal Mencía D.O. Bierzo
Prosecco DOC.
Prosecco DOC.
Erfrischungsgetränke
Soft drinks
Biere Estrella Galicia
Estrella Galicia beers
Energydrink: Red Bull & Monster
Energy drinks Red Bull & Monster
Mineralwasser (Mit Kohlensäure und still)
Cabreiroá Mineral waters (sparkling and still)
Kaffee und Tee
Coffee and infusions
*
Genießen Sie unsere Cocktails
Enjoy our best cocktails
*
Negroni by Prosecco DOC. (Vermouth Rojo/Red Vermouth, Campari y Prosecco DOC Brut)
Hugo by Prosecco DOC. ( Prosecco e Eldeberry syrup)
Sunday`s Best Lap (25 ml Gin, 10 ml Martini blanco/White Martini, 25 ml vino blanco/white wine, 15 ml sirope/syrop of Sauco or Vainilla/Vanille)
Sprint Race Taste -sens alcool- (Café expresso, 10 ml licor de café/coffee licuor, 10 ml sirope azúcar/sugar syrup)
**
*Vilaplana Catering informiert seine Gäste, dass bei Fragen zu Unverträglichkeiten und/oder Allergien bitte das Catering-Personal kontaktiert werden soll.
*Vilaplana Catering informs its clients that for any queries related to intolerances and/or allergies, please contact the catering staff.