Moto GP SPIELBERG 2025

GRAND PRIX OF AUSTRIA

Samstag, 16 August 2025

Saturday, August 16th 2025

**

08.30 H – 11.00 H

Frühstück/Breakfast

**

“SÜSSE ECKE”

“SWEET CORNER”

 

“BOULANGERIE”

Butterkipferl

Butter croissant

Schokopfannkuchen

Chocolate-filled pancake

“Cremadet” von Escribá

“Cremadet” by Escribá

Cremekrapfen

Cream-filled doughnuts

Plumcke de limón by Albert Adriá

Plumcke de limón by Albert Adriá

Glutenfreies Gebäck

Gluten-free pastries

**

 

«TRADITIONELLER MARKT»

“TRADITONAL MARKET”

KÄSE (DEN GANZEN TAG)
CHEESES (ALL DAY)

Boer’n Trots: gereifter Ziegenkäse mit Honig (Niederlande)

Boer’n Trots: aged goat cheese with honey (Netherlands)

Manchego DOP (Schaf) Kastilien-La Mancha

Manchego DOP (Sheep) Castilla-La Mancha

Galmesan (Kuh) Galicien

Galmesan (Cow) Galicia

Geräucherter Selchkäse (Schaf) Österreich

Smoked Selchkäse (Sheep) Austria

Picón de Bejes-Tresvisos DOP (Kuh-Schaf-Ziege) Kantabrien

Picón de Bejes-Tresvisos DOP (Cow-Sheep-Goat) Cantabria

 

 

mit Marmeladen und Nüssen

with jams and nuts

**

GEPÜKELTE WURSTWAREN (DEN GANZEN TAG)

CURED MEATS (ALL DAY)

Geräucherter Speck

Smoked Speck

Iberischer Salchichón

Iberian Salchichón

GEKOCHTE WURSTWAREN (DEN GANZEN TAG)

COOKED CURED MEATS (ALL DAY)

Trüffel-Mortadella

Truffle Mortadella

Honig-geräucherter Kochschinken

Honey-smoked cooked ham

BROT dor Xavier Ramón (DEN GANZEN TAG)

BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)

Oliven-Focaccia

Olive Focaccia

Blätterteig-Sandwichbrot

Flaky sandwich bread

Deluxe-Coca

Deluxe Coca

Roggenbrot

Rye loaf

Laugen-Brioche

Laugen brioche

 

Andere Brotsorten

Other Breads

 

Vollkorn-Leinsamenbrot

Whole grain flaxseed bread

Knuspriges Dreisamenbrot

Crunchy three-seed bread

Auch Glutenfrei

Gluten free

Verkostung von Nativem Olivenöl Extra

Tasting of Extra Virgin Olive Oils

“arbequina”

“empeltre”

“hojiblanca”

Die Salze

The salts

Natürliche Salzflocken

Natural flake salt

Schwarzes Hawaii-Salz

Hawaiian black salt

**

«VILAPLANA BISTRÓ»

OMELETTES (GESERVEERD DOOR OBERS)

“OMELETTE” (SERVED BY WAITERS)

Traditionelle Kartoffelomelette

Traditional potato omelette

Kartoffel – Zucchiniomelette

Potato adn zucchini omelette

Und auch….”Die Eier”

And also……”the EGGS”

«Cocotte» mit zerbrochenem Ei, Manchego-Krümeln und Chistorra

Broken egg «cocotte» with Manchego crumbs and chistorra

Und auch Heisse Gerichte

and also the HOT DISH

Ganxet-Bohnen mit konfierter Pancetta

Ganxet beans sautéed with confit pancetta

**

COLD FRESH BAR

VITAMIN-BAR

 

Frisches Obst-Arrangement

Fresh Fruit Assortment

Ananas

Pineapple

Melone

Melon

Mango

Mango

Wassermelone

Watermelon

Kiwi

Kiwi

Blaubeeren

Blueberries

Brombeeren

Blackberries

Joghurt

Yogurth

Bio-Naturjoghurt

Organic natural

Shake mit Frischkäse

Smoothie with fresh cheese

Auch laktosefrei: Vanille und Kokos

Also lactose-free: vanilla and coconut

Toppings

Fruchtiges Müsli

Fruity muesli

Goji-Beeren

Goji berries

Karamellisierte Erdnüsse

Caramelized peanuts

Gefriergetrocknete Ananas

Freeze-dried pineapple

Getrocknete Kokosnuss

Dried coconut

Bunte Schokoladenstückchen

Multicolored chocolate chips

Safte und Erfrischungsgetränke

Juices and refreshing drinks

Frischer Orangensaft

Fresh orange juice

Preiselbeersaft

Cranberry juice

Mango-Maracuja-Smoothie

Mango and passion fruit smoothie

“Horchata” aus Valencia

Valencian “horchata”

**

10.00 H – 11.00 H

Sandwich

Sandwich aus Cranberry-Brot mit Pute und Edam-Käse

serviert mit karamellisierten Zwiebeln und süßer Senfsauce

Cranberry bread sandwich with turkey and Edam cheese

served with caramelized onion and sweet mustard sauce

**

11.00 H – 12.00 H

Der Aperitif – Snack

«Snacks und Tapas am Tish»
“Snack and «tapas» on table”

Knusprige Maiskörner mit Curry

Crispy corn kernels with curry

„Bravas“-Kartoffelchips

“Bravas” style potato chips

Edamame in der Schote

Edamame in pod

Portobello-Champignons mit Balsamico

Balsamic Portobello mushrooms

**

Das kleine Schälchen „Geserveerd Door Obers“

The Casserole “served by waiters”

 

Fideuà mit Pilzen und Entenconfit

Mushroom fideuà with duck confit

**

12.15 H

CÓCTEL

Lachs-Nigiri mit Wasabi-Mayonnaise und Forellenkaviar

Salmon nigiri with wasabi mayonnaise and trout caviar

Knusprige Coca mit mariniertem Sardinenrücken und traditionellem “Sofrito”

Crispy coca with marinated sardine loin and traditional “sofrito”

Goldener Petit-Choux mit konfierten Tomaten und Gorgonzola

Golden petit-choux with confit tomato and gorgonzola

Mais-“Empanada” mit Hähnchen-Tinga

Corn “empanada” with chicken tinga

Vitello-Roll mit New Yorker Pastrami

Vitello-roll New York pastrami

**

12.30 H – 15.00 H

MITTAGESSEN – LUNCH

**

“COLD FRESH BAR”

BLÄTTER und Rohkost mit Satay-Gewürz-Erdnuss-Mayonnaise

LEAVES and crudités with satay-spiced peanut mayo

Römische Artischocke mit Garnelensalat

Roman artichoke with shrimp salad

 –

Büffelmozzarella mit konfierten Tomaten und Pesto-Dressing

Buffalo mozzarella with confit tomato and pesto dressing

«

Rebhuhn-Terrine mit Tatin-Apfel und Sprossen

Partridge terrine with tatin-style apple and sprouts

Asiatischer Reissalat mit Oktopus und Miesmuscheln

Asian rice salad with octopus and mussels

**

«TRADITIONELLER MARKT»

“TRADITONAL MARKET”

KÄSE (DEN GANZEN TAG)
CHEESES (ALL DAY)

Boer’n Trots: gereifter Ziegenkäse mit Honig (Niederlande)

Boer’n Trots: aged goat cheese with honey (Netherlands)

Manchego DOP (Schaf) Kastilien-La Mancha

Manchego DOP (Sheep) Castilla-La Mancha

Galmesan (Kuh) Galicien

Galmesan (Cow) Galicia

Geräucherter Selchkäse (Schaf) Österreich

Smoked Selchkäse (Sheep) Austria

Picón de Bejes-Tresvisos DOP (Kuh-Schaf-Ziege) Kantabrien

Picón de Bejes-Tresvisos DOP (Cow-Sheep-Goat) Cantabria

 

 

mit Marmeladen und Nüssen

with jams and nuts

**

GEPÜKELTE WURSTWAREN (DEN GANZEN TAG)

CURED MEATS (ALL DAY)

Geräucherter Speck

Smoked Speck

Iberischer Salchichón

Iberian Salchichón

GEKOCHTE WURSTWAREN (DEN GANZEN TAG)

COOKED CURED MEATS (ALL DAY)

Trüffel-Mortadella

Truffle Mortadella

Honig-geräucherter Kochschinken

Honey-smoked cooked ham

BROT dor Xavier Ramón (DEN GANZEN TAG)

BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)

Oliven-Focaccia

Olive Focaccia

Blätterteig-Sandwichbrot

Flaky sandwich bread

Deluxe-Coca

Deluxe Coca

Roggenbrot

Rye loaf

Laugen-Brioche

Laugen brioche

 

Andere Brotsorten

Other Breads

 

Vollkorn-Leinsamenbrot

Whole grain flaxseed bread

Knuspriges Dreisamenbrot

Crunchy three-seed bread

Auch Glutenfrei

Gluten free

Verkostung von Nativem Olivenöl Extra

Tasting of Extra Virgin Olive Oils

“arbequina”

“empeltre”

“hojiblanca”

Die Salze

The salts

Natürliche Salzflocken

Natural flake salt

Schwarzes Hawaii-Salz

Hawaiian black salt

**

“VILAPLANA BISTRÓ”

Angus-Rindbratenstück

Angus Beef Roast Cut

Serviert wir…

Served with….

Kartoffel-Rösti

Potato rösti

Gemüsepfanne der vier Jahreszeiten

Four-season vegetable sauté

Reduzierter Portwein-Jus

Reduced Port wine jus

 

 

Koken is UNIVERSEEL

COOKING IS UNIVERSAL

Fisch-Suquet

Fish suquet

Burrata „Stelle Cuore“ in hausgemachter Tomaten-Basilikum-Sauce

Burrata “Stelle Cuore” in homemade tomato and basil sauce

 

**

«SÜSSE ECKE»

«SWEET CORNER»

“Baklavas”

“Baklavas”

“Piononos”

“Piononos”

“Mochis”

“Mochis”

Zitronen-Meringue-Törtchen

Lemon and meringue tartlet

Sanfter Käsekuchen 2.25

Soft cheesecake 2.25

Birnen-Mandel-Torte

Pear and almond tart

Schokoladen-Fondant-Macaron

Chocolate fondant macaron

Rocambolesc-Schokoladen

Rocambolesc chocolates

Frisches Obst

Fresh fruit

**

15.00 H – NACHMITTAG
15.00 H – AFTERNOON

Die Eissorten

The Ice Creams

Von Rocambolesc

By Rocambolesc

Cookies

Cookies

Müsli – Kokos – Waffeln

Muesli – Coconut – Wafers

Schololadenbruch and Trüffel

Rocks and Truffles

Weiß – Dunkel – Bunt aus Schokolade

White – Dark – Multicolored chocolate

Sübigkeiten und Mehr

Sweets and More

Gummibärchen – Marshmallows – Fantasien – “Conguitos” – Macarons

Gummies – Marshmallows – Fantasies – “Conguitos”– Macarons

Gourmet Popcorn

Gourmet Pop-corn

Salzkaramell – Waldfrüchte – Schlümpfe

Salted caramel – Forest fruits – Smurfs

**

Unser Weinkeller

Our Cellar

Weißwein Capricho Godello D.O. Bierzo

White wine Capricho Godello D.O. Bierzo

Rotwein Xestal Mencía D.O. Bierzo

Red wine Xestal Mencía D.O. Bierzo

Prosecco DOC. 

Prosecco DOC.

Erfrischungsgetränke

Soft drinks

Biere Estrella Galicia

Estrella Galicia beers

Energydrink: Red Bull & Monster

Energy drinks Red Bull & Monster

Mineralwasser (Mit Kohlensäure und still)

Cabreiroá Mineral waters (sparkling and still)

Kaffee und Tee

Coffee and infusions

*

Genießen Sie unsere Cocktails

Enjoy our best cocktails

 *

Negroni by Prosecco DOC. (Vermouth Rojo/Red Vermouth, Campari y Prosecco DOC Brut)

Hugo by Prosecco DOC. ( Prosecco e Eldeberry syrup)

Sunday`s Best Lap (25 ml Gin, 10 ml Martini blanco/White Martini, 25 ml vino blanco/white wine, 15 ml sirope/syrop of Sauco or Vainilla/Vanille)

Sprint Race Taste -sens alcool- (Café expresso, 10 ml licor de café/coffee licuor, 10 ml sirope azúcar/sugar syrup)

**

*Vilaplana Catering informiert seine Gäste, dass bei Fragen zu Unverträglichkeiten und/oder Allergien bitte das Catering-Personal kontaktiert werden soll.

*Vilaplana Catering informs its clients that for any queries related to intolerances and/or allergies, please contact the catering staff.