Moto GP JEREZ 2025
Gran Premio Estrella Galicia 0,0 de España
Sábado, 26 Abril 2025
Saturday, April 6th 2025
**
08.30 H – 11.00 H
Desayuno/Breakfast
**
“BOULANGERIE”
“BOULANGERIE”
Croissant de mantequilla
Butter Croissant
Palmeritas by Oriol Balaguer
Palms by Oriol Balaguer
Cremadet by Escribá
“Cremadet” by Escribá
Plum-cake de Limón by Albert Adriá
Lemón Plum-Cake by Albert Adriá
Pancake relleno de chocolate
Chocolate Pancake
Bollería sin gluten
Gluten – free pastries
**
«DEL MERCADO TRADICIONAL»
“THE TRADITONAL MARKET”
QUESOS (TODO EL DÍA)
CHEESES (ALL DAY)
Payoyo (Cabra) Andalucía
Payoyo (Goat) Andalusia
Pata de Mulo (Oveja) Castilla-León
Pata de Mulo (Sheep) Castilla – León
Mahón (Vaca). Islas Baleares
Mahón (Cow) Balearic Islands
Galmesano (Vaca). Galicia
Galmesano (Cow) Galicia
Torta Finca Pascualete (Oveja) Extremadura
Torta Finca Pascualete (Sheep) Extremadura
con mermelada y frutos secos
with jams and nuts
**
CHACINAS IBÉRICAS (TODO EL DÍA)
CURED MEATS (ALL DAY)
Jamón ibérico de Bellota
Acorn Iberian Ham
Morcón de Presa ibérica
Iberian Presa Morcón
CHACINAS COCIDAS (TODO EL DÍA)
COOKED CURED MEATS (ALL DAY)
Butifarra Catalana
Catalan Sausage
Lomo de Orza
Orza Loin
PAN de Xavier Ramón (TODO EL DÍA)
BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)
Focaccia “oleum”
“Oleum” Focaccia
Molde Energético de frutas y frutos secos
Energy Mold of fruits and nuts
Coca 6 granos Deluxe
6 Grains Coca Deluxe
Brioche de aceitunas
Olives Brioche
Otros Panes
Other Breads
Integral Ecológico 3 cereales
3 Cereals Organic Whole Grain
Pan crujiente con arándanos rojos y coco
Crusty bread with cranberries and coconut
También sin gluten (TODO EL DÍA)
Gluten free (ALL DAY)
Degustación de Aceites de Oliva Virgen Extra y Sales (TODO EL DÍA)
Tasting of Extra Virgin OLIVE OILS and salts (ALL DAY)
**
«BISTRÓ»
“BISTRÓ”
TORTILLAS «No te las puedes perder» (Servido por camareros)
Omelletes, could not be missing (Served by waiters)
Tradicional de Patatas
Traditional Potato
Tradicional con Espinacas
Traditional with Spinachs
–
Y también…. los HUEVOS
and also… the EGGS
Cocotte de Huevo con ajoarriero de bacalao
Egg Cocotte with “ajoarriero” Cod
–
Y por último….. el plato caliente
and also the HOT DISHES
Setas salteadas con jamón y panceta confitada
Sautéed mushrooms with ham and candied bacon
**
COLD FRESH BAR
VITAMIN-BAR
Surtido de Fruta Fresca
Assortment of Fresh Fruit
Piña
Pineapple
Melón
Melon
Mango
Mango
Sandia
Watermelon
Kiwi
Kiwi
Arándanos
Blueberries
Moras
Blackberries
Yogurt
Yogurth
Ecológico natural
Natural Organic
Batido con queso fresco
Smoothie with fresh cheese
y también sin lactosa de fresa, mango ó plátano
and also lactose-free from strawberry, mango or banana
Toppings
Muesly frutal
Fruity Muesly
Uvas pasas
Raisins
Nueces Cantonesas
Cantonese Nuts
Mango y Fresas “liofilizadas”
Mango and strawberries freeze-dried
Coco seco
Dried coconut
Mini galletas Oreo
Mini Oreo cookies
**
10.00 H – 11.00 H
El Bikini de Jordi Roca «Rocambolesc»
The «Bikini» Sandwich by Jordi Roca «Rocambolesc»
Clásico de Jamón cocido y queso Havarti
Classic Cooked Ham and Havarti Cheese
**
11.00 H – 12.00 H
APERITIVO – SNACK
«Snacks y tapas en mesa»
“Snack and «tapas» on table”
Tirabuzones de hojaldre
Puff pastry ringlets
Diabluras Japonesas
Japanese Snacks
Encurtidos y aceitunas “aliñás”
Pickles and “aliñás” Olives
Caramelos de Chorizo oreado
“Chorizo”Caramels
**
La cazuelita»pasada por camareros»
The casserole «served by waiters»
Arroz meloso de rabo de vaca estofado
Braised creamy oxtail rice
**
12.30 H
CÓCTEL
La Gilda 2.25
“The Gilda” 2.25
–
Vol-au-vent de Tartar de Salmón y crema agria
Vol-au-vent Salmon tartare and sour cream
–
Macetita de hummus/tahini con crumble de queso de cabra y menta fresca
Hummus/tahini pot with goat cheese crumble and fresh mint
–
Merengue de tomate, lomo de sardina ahumada y caviar de arenque
Tomato meringue, smoked sardine loin and herring caviar
–
Artesanito de costilla de vacuno a la brasa
Grilled beef rib artisan
**
12.30 H – 15.00 H
ALMUERZO- LUNCH
**
“COLD FRESH BAR”
Hojas y crudités con Salmorejo de aguacate
Leaves and crudités with avocado “salmorejo”
–
Tabouleh de Caballa, en escabeche oriental, brotes y encurtidos
Mackerel tabouleh, oriental pickled, sprouts and pickles
–
Ensalada Mezclum de melón cantaloup, queso feta, piñones y vinagreta de miel
Mezclum salad of cantaloupe melon, “feta” cheese, pine nuts and honey vinaigrette
–
Antipasto italiano al pesto carciofini, pomodoro, cipolla y fungo
Italian “Antipasto” with pesto carciofini, pomodoro, “cipolla” and fungo
–
Ensaladilla rusa gambas y piparras
Russian salad prawns and piparras
**
«DEL MERCADO TRADICIONAL»
“THE TRADITONAL MARKET”
QUESOS (TODO EL DÍA)
CHEESES (ALL DAY)
Payoyo (Cabra) Andalucía
Payoyo (Goat) Andalusia
Pata de Mulo (Oveja) Castilla-León
Pata de Mulo (Sheep) Castilla – León
Mahón (Vaca). Islas Baleares
Mahón (Cow) Balearic Islands
Galmesano (Vaca). Galicia
Galmesano (Cow) Galicia
Torta Finca Pascualete (Oveja) Extremadura
Torta Finca Pascualete (Sheep) Extremadura
con mermelada y frutos secos
with jams and nuts
**
CHACINAS IBÉRICAS (TODO EL DÍA)
CURED MEATS (ALL DAY)
Jamón ibérico de Bellota
Acorn Iberian Ham
Morcón de Presa ibérica
Iberian Presa Morcón
CHACINAS COCIDAS (TODO EL DÍA)
COOKED CURED MEATS (ALL DAY)
Butifarra Catalana
Catalan Sausage
Lomo de Orza
Orza Loin
PAN de Xavier Ramón (TODO EL DÍA)
BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)
Focaccia “oleum”
“Oleum” Focaccia
Molde Energético de frutas y frutos secos
Energy Mold of fruits and nuts
Coca 6 granos Deluxe
6 Grains Coca Deluxe
Brioche de aceitunas
Olives Brioche
Otros Panes
Other Breads
Integral Ecológico 3 cereales
3 Cereals Organic Whole Grain
Pan crujiente con arándanos rojos y coco
Crusty bread with cranberries and coconut
También sin gluten (TODO EL DÍA)
Gluten free (ALL DAY)
Degustación de Aceites de Oliva Virgen Extra y Sales (TODO EL DÍA)
Tasting of Extra Virgin OLIVE OILS, BUTTER and salts (ALL DAY)
**
“BISTRÓ”
“BISTRÓ”
Filet-Mignon de Ibérico de Bellota, asado, en adobo de hierbas frescas mediterráneas
Filet-Mignon of acorn fed Iberian pig, roasted, marinated with fresh Mediterranean herbs
Lo acompañamos de…
Served with….
Patatas nuevas asadas con mojo canario
Roasted new potatoes with Canarian “mojo”
–
Pimientos del piquillo, rojos y verdes, confitados
“Piquillo” peppers, red and green and candied
–
Jugo fino de Jerez
Fine Sherry juice
La Cocina es UNIVERSAL
COOKING IS UNIVERSAL
Zarzuela marinera de Corvina y chipirones
Seafood zarzuela of “Corvina(Meagre)” and baby squids
–
Penne «aglio, olio e basílico» con verduras y aceitunas
Penne “aglio, olio e basílica” with vegetables and olives
**
La Nota Dulce del Mercado Tradicional
The Sweet note of the Traditional Market
Tocinillos de Cielo
“Tocinillos de Cielo”
Piononos
“Piononos”
Massini
“Massini”
Tarrito de ricotta y frutas exóticas
Jar of ricota and exotic fruits
Chiboust de naranja
Orange “chiboust”
Tarta Cheesecake by Albert Adriá
Cheesecake by Albert Adrià
Brownie de queso y galleta oreo
Cheese and Oreo cookie brownie
Chocolatinas Rocambolesc
“Rocambolesc” Chocolates
Fruta fresca
Fresh fruit
**
15.00 H – TARDEO
15.00 H – AFTERNOON
Los Helados
The Ice Cream
De Rocambolesc
By Rocambolesc
Surtido de Galletas
Assorted cookies
Almendras
Almonds
Muesly
Muesly
Chocolate
Chocolate
Coco
Coconut
Cantuccini
“Cantuccini”
Rocas y Trufas
Chocolate Rocks and truffles
Blancas – negras y también de té
White – Black, and also tea
Golosinas y más
Sweets and more
Gominolas
Jelly beans
Nubes
Clouds
Fantasías
Fantasies
Conguitos
“Conguitos”
Macarons
“Macarons”
Palomitas Gourmet
Gourmet Pop-corn
Caramelo salado
Salted caramel
Piña Colada
Pineapple “colada”
Cookies cream
Cookies cream
Tutti Fruti
Tutti Fruti
**
Nuestra Bodega
Our Cellar
Vino Blanco Capricho Godello D.O. Bierzo
White wine Capricho Godello D.O. Bierzo
Vino Tinto Xestal Mencía D.O. Bierzo
Red wine Xestal Mencía D.O. Bierzo
Prosecco DOC.
Prosecco DOC.
Refrescos
Soft drinks
Cerveza Estrella Galicia
Estrella Galicia beers
Bebida Energética: Red Bull & Monster
Energy drinks Red Bull & Monster
Agua Mineral Cabreiroá (con y sin gas)
Cabreiroá Mineral waters (sparkling and still)
Cafés e infusiones
Coffee and infusions
*
Disfrute de nuestros cocktails
Enjoy our best cocktails
*
Negroni di Prosecco DOC. (Vermouth Rosso, Campari e Prosecco DOC Brut)
Negroni By Prosecco DOC. (Red Vermouth, Campari, Prosecco DOC Brut)
Sunday`s Best Lap (25 ml Gin, 10 ml Martini blanco/White Martini, 25 ml vino blanco/white wine, 15 ml sirope/syrop of Sauco or Vainilla/Vanille)
Sprint Race Taste -sens alcool- (Café expresso, 10 ml licor de café/coffee licuor, 10 ml sirope azúcar/sugar syrup)
**
*Vilaplana Catering informa a sus clientes que ante cualquier duda sobre intolerancias y/o alergias, pueden ponerse en contacto con el personal de hostelería.
*Vilaplana Catering informs its clients that for any queries related to intolerances and/or allergies, please contact the catering staff.