Moto GP JEREZ 2025

Gran Premio Estrella Galicia 0,0 de España

Sábado, 26 Abril 2025

Saturday, April 6th 2025

 

**

08.30 H – 11.00 H

Desayuno/Breakfast

 

**

“BOULANGERIE”
“BOULANGERIE”

 

Croissant de mantequilla

Butter Croissant

Palmeritas by Oriol Balaguer

Palms by Oriol Balaguer

Cremadet by Escribá

“Cremadet” by Escribá

Plum-cake de Limón by Albert Adriá

Lemón Plum-Cake by Albert Adriá

Pancake relleno de chocolate

Chocolate Pancake

Bollería sin gluten

Gluten – free pastries

 

 

**

 

«DEL MERCADO TRADICIONAL»

“THE TRADITONAL MARKET”

 

QUESOS (TODO EL DÍA)
CHEESES (ALL DAY)

 

Payoyo (Cabra) Andalucía

Payoyo (Goat) Andalusia

Pata de Mulo (Oveja) Castilla-León

Pata de Mulo (Sheep) Castilla – León

Mahón (Vaca). Islas Baleares

Mahón (Cow) Balearic Islands

Galmesano (Vaca). Galicia

Galmesano (Cow) Galicia

Torta Finca Pascualete (Oveja) Extremadura

Torta Finca Pascualete (Sheep) Extremadura

 

con mermelada y frutos secos

with jams and nuts

 

**

CHACINAS IBÉRICAS (TODO EL DÍA)

CURED MEATS (ALL DAY)

 

Jamón ibérico de Bellota

Acorn Iberian Ham

 Morcón de Presa ibérica

Iberian Presa Morcón

 

CHACINAS COCIDAS (TODO EL DÍA)

COOKED CURED MEATS (ALL DAY)

 

Butifarra Catalana

Catalan Sausage

Lomo de Orza

Orza Loin

 

PAN de Xavier Ramón (TODO EL DÍA)

BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)

 

Focaccia “oleum”

“Oleum” Focaccia

Molde Energético de frutas y frutos secos

Energy Mold of fruits and nuts

Coca 6 granos Deluxe

6 Grains Coca Deluxe

Brioche de aceitunas

Olives Brioche

Otros Panes

Other Breads

 

Integral Ecológico 3 cereales

3 Cereals Organic Whole Grain

Pan crujiente con arándanos rojos y coco

Crusty bread with cranberries and coconut

 

También sin gluten (TODO EL DÍA)

Gluten free (ALL DAY)

 

Degustación de Aceites de Oliva Virgen Extra y Sales (TODO EL DÍA)

Tasting of Extra Virgin OLIVE OILS and salts (ALL DAY)

 

 

**

 

«BISTRÓ»

“BISTRÓ”

 

 

TORTILLAS «No te las puedes perder» (Servido por camareros)

Omelletes, could not be missing (Served by waiters)

 

Tradicional de Patatas

Traditional Potato

 

Tradicional con Espinacas

Traditional with Spinachs

 

 

Y también…. los HUEVOS

and also… the EGGS

 

Cocotte de Huevo con ajoarriero de bacalao

Egg Cocotte with “ajoarriero” Cod

 

 

Y por último….. el plato caliente

and also the HOT DISHES

 

Setas salteadas con jamón y panceta confitada

Sautéed mushrooms with ham and candied bacon

 

**

 

COLD FRESH BAR

 

VITAMIN-BAR

 

Surtido de Fruta Fresca

Assortment of Fresh Fruit

 

Piña

Pineapple

Melón

Melon

Mango

Mango

Sandia

Watermelon

Kiwi

Kiwi

Arándanos

Blueberries

Moras

Blackberries

 

Yogurt 

Yogurth

 

Ecológico natural

Natural Organic

Batido con queso fresco

Smoothie with fresh cheese

y también sin lactosa de fresa, mango ó plátano

and also lactose-free from strawberry, mango or banana

 

Toppings

 

Muesly frutal

Fruity Muesly

Uvas pasas

Raisins

Nueces Cantonesas

Cantonese Nuts

Mango y Fresas “liofilizadas”

Mango and strawberries freeze-dried

Coco seco

Dried coconut

Mini galletas Oreo

Mini Oreo cookies

 

**

10.00 H – 11.00 H

 

El Bikini de Jordi Roca «Rocambolesc»

The «Bikini» Sandwich by Jordi Roca «Rocambolesc»

 

Clásico de Jamón cocido y queso Havarti

Classic Cooked Ham and Havarti Cheese

 

**

11.00 H – 12.00 H

APERITIVO – SNACK

 

«Snacks y tapas en mesa»
“Snack and «tapas» on table”

 

Tirabuzones de hojaldre

Puff pastry ringlets

Diabluras Japonesas

Japanese Snacks

Encurtidos y aceitunas “aliñás”

Pickles and “aliñás” Olives

Caramelos de Chorizo oreado

“Chorizo”Caramels

 

**

 

La cazuelita»pasada por camareros»

The casserole «served by waiters»

 

Arroz meloso de rabo de vaca estofado

Braised creamy oxtail rice

 

**

12.30 H

CÓCTEL

 

 

La Gilda 2.25

“The Gilda” 2.25

Vol-au-vent de Tartar de Salmón y crema agria

Vol-au-vent Salmon tartare and sour cream

Macetita de hummus/tahini con crumble de queso de cabra y menta fresca

Hummus/tahini pot with goat cheese crumble and fresh mint

Merengue de tomate, lomo de sardina ahumada y caviar de arenque

Tomato meringue, smoked sardine loin and herring caviar

Artesanito de costilla de vacuno a la brasa

Grilled beef rib artisan

 

 

**

 

12.30 H – 15.00 H

ALMUERZO- LUNCH

 

 

**

 

“COLD FRESH BAR”

 

Hojas y crudités con Salmorejo de aguacate

Leaves and crudités with avocado “salmorejo”

Tabouleh de Caballa, en escabeche oriental, brotes y encurtidos

Mackerel tabouleh, oriental pickled, sprouts and pickles

 –

Ensalada Mezclum de melón cantaloup, queso feta, piñones y vinagreta de miel

Mezclum salad of cantaloupe melon, “feta” cheese, pine nuts and honey vinaigrette

Antipasto italiano al pesto carciofini, pomodoro, cipolla y fungo

Italian “Antipasto” with pesto carciofini, pomodoro, “cipolla” and fungo

Ensaladilla rusa gambas y piparras

Russian salad prawns and piparras

 

**

 

«DEL MERCADO TRADICIONAL»

“THE TRADITONAL MARKET”

 

QUESOS (TODO EL DÍA)
CHEESES (ALL DAY)

 

Payoyo (Cabra) Andalucía

Payoyo (Goat) Andalusia

Pata de Mulo (Oveja) Castilla-León

Pata de Mulo (Sheep) Castilla – León

Mahón (Vaca). Islas Baleares

Mahón (Cow) Balearic Islands

Galmesano (Vaca). Galicia

Galmesano (Cow) Galicia

Torta Finca Pascualete (Oveja) Extremadura

Torta Finca Pascualete (Sheep) Extremadura

 

con mermelada y frutos secos

with jams and nuts

 

**

CHACINAS IBÉRICAS (TODO EL DÍA)

CURED MEATS (ALL DAY)

 

Jamón ibérico de Bellota

Acorn Iberian Ham

 Morcón de Presa ibérica

Iberian Presa Morcón

 

CHACINAS COCIDAS (TODO EL DÍA)

COOKED CURED MEATS (ALL DAY)

 

Butifarra Catalana

Catalan Sausage

Lomo de Orza

Orza Loin

 

PAN de Xavier Ramón (TODO EL DÍA)

BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)

 

Focaccia “oleum”

“Oleum” Focaccia

Molde Energético de frutas y frutos secos

Energy Mold of fruits and nuts

Coca 6 granos Deluxe

6 Grains Coca Deluxe

Brioche de aceitunas

Olives Brioche

Otros Panes

Other Breads

 

Integral Ecológico 3 cereales

3 Cereals Organic Whole Grain

Pan crujiente con arándanos rojos y coco

Crusty bread with cranberries and coconut

 

También sin gluten (TODO EL DÍA)

Gluten free (ALL DAY)

 

Degustación de Aceites de Oliva Virgen Extra y Sales (TODO EL DÍA)

Tasting of Extra Virgin OLIVE OILS, BUTTER and salts (ALL DAY)

 

 

**

 

“BISTRÓ”

“BISTRÓ”

 

Filet-Mignon de Ibérico de Bellota, asado, en adobo de hierbas frescas mediterráneas

Filet-Mignon of acorn fed Iberian pig, roasted, marinated with fresh Mediterranean herbs

 

Lo acompañamos de…

Served with….

 

 

Patatas nuevas asadas con mojo canario

Roasted new potatoes with Canarian “mojo”

Pimientos del piquillo, rojos y verdes, confitados

“Piquillo” peppers, red and green and candied

Jugo fino de Jerez

Fine Sherry juice

 

La Cocina es UNIVERSAL

COOKING IS UNIVERSAL

 

 

Zarzuela marinera de Corvina y chipirones

Seafood zarzuela of “Corvina(Meagre)” and baby squids

Penne «aglio, olio e basílico» con verduras y aceitunas

Penne “aglio, olio e basílica” with vegetables and olives

 

**

 

La Nota Dulce del Mercado Tradicional

The Sweet note of the Traditional Market

 

Tocinillos de Cielo

“Tocinillos de Cielo”

Piononos

“Piononos”

Massini

“Massini”

Tarrito de ricotta y frutas exóticas

Jar of ricota and exotic fruits

Chiboust de naranja

Orange “chiboust”

Tarta Cheesecake by Albert Adriá

Cheesecake by Albert Adrià

Brownie de queso y galleta oreo

Cheese and Oreo cookie brownie

Chocolatinas Rocambolesc

“Rocambolesc” Chocolates

Fruta fresca

Fresh fruit

 

 

**

 

 

15.00 H – TARDEO
15.00 H – AFTERNOON

 

Los Helados

The Ice Cream

 

De Rocambolesc

By Rocambolesc

 

Surtido de Galletas

Assorted cookies

 

Almendras

Almonds

Muesly

Muesly

Chocolate

Chocolate

Coco

Coconut

Cantuccini

“Cantuccini”

 

Rocas y Trufas

Chocolate Rocks and truffles

 

Blancas – negras y también de té

White – Black, and also tea

 

Golosinas y más

Sweets and more

 

Gominolas

Jelly beans

Nubes

 Clouds

Fantasías

Fantasies

Conguitos

“Conguitos”

Macarons

“Macarons”

 

Palomitas Gourmet

Gourmet Pop-corn

 

Caramelo salado

Salted caramel

Piña Colada

Pineapple “colada”

Cookies cream

Cookies cream

Tutti Fruti

Tutti Fruti

**

 

Nuestra Bodega

Our Cellar

 

Vino Blanco Capricho Godello D.O. Bierzo

White wine Capricho Godello D.O. Bierzo

Vino Tinto Xestal Mencía D.O. Bierzo

Red wine Xestal Mencía D.O. Bierzo

Prosecco DOC. 

Prosecco DOC.

Refrescos

Soft drinks

Cerveza Estrella Galicia

Estrella Galicia beers

Bebida Energética: Red Bull & Monster

Energy drinks Red Bull & Monster

Agua Mineral Cabreiroá (con y sin gas)

Cabreiroá Mineral waters (sparkling and still)

Cafés e infusiones

Coffee and infusions

*

Disfrute de nuestros cocktails

Enjoy our best cocktails

 

 *

 

Negroni di Prosecco DOC. (Vermouth Rosso, Campari e Prosecco DOC Brut)

Negroni By Prosecco DOC. (Red Vermouth, Campari, Prosecco DOC Brut)

Sunday`s Best Lap (25 ml Gin, 10 ml Martini blanco/White Martini, 25 ml vino blanco/white wine, 15 ml sirope/syrop of Sauco or Vainilla/Vanille)

Sprint Race Taste -sens alcool- (Café expresso, 10 ml licor de café/coffee licuor, 10 ml sirope azúcar/sugar syrup)

 

**

 

*Vilaplana Catering informa a sus clientes que ante cualquier duda sobre intolerancias y/o alergias, pueden ponerse en contacto con el personal de hostelería.

*Vilaplana Catering informs its clients that for any queries related to intolerances and/or allergies, please contact the catering staff.