Moto GP JEREZ 2025

Gran Premio Estrella Galicia 0,0 de España

Domingo, 27 Abril 2025

Sunday, April 27th 2025

 

**

09.00 H – 11.00 H

Desayuno/Breakfast

 

**

“BOULANGERIE”

 

Croissant de mantequilla

Butter Croissant

Panettone by Oriol Balaguer

Panettone by Oriol Balaguer

Surtido Porteño

“Porteño” Assorted

Fashión Delidots

Fashion “Delidots”

Gofre belga

Belgic Gofre

Bollería sin gluten

Gluten – free pastries

 

 

**

 

«DEL MERCADO TRADICIONAL»

“THE TRADITONAL MARKET”

 

QUESOS (TODO EL DÍA)
CHEESES (ALL DAY)

 

Payoyo (Cabra) Andalucía

Payoyo (Goat) Andalusia 

Manchego (Oveja) Castilla La Mancha

Manchego (Sheep) Castilla La Mancha

Mahón (Vaca). Islas Baleares

Mahón (Cow) Balearic Islands

Galmesano (Vaca). Galicia

Galmesano (Cow) Galicia

Taramundi de nueces y avellanas (Vaca) Asturias

Taramundi with walnuts and hazelnuts (Cow) Asturias

 

con mermelada y frutos secos

with jams and nuts

 

**

CHACINAS IBÉRICAS (TODO EL DÍA)

CURED MEATS (ALL DAY)

 

Cecina D.O. León

“Cecina” D.O. Leon

 Salchichón de Vic

Sausage from Vic

 

CHACINAS COCIDAS (TODO EL DÍA)

COOKED CURED MEATS (ALL DAY)

 

Bull negro de Olot

Black bull from Olot

Lacón asado

Roasted prok shoulder

PAN de Xavier Ramón (TODO EL DÍA)

BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)

 

Focaccia “oleum”

“Oleum” Focaccia

Molde Energético de frutas y frutos secos

Energy Mold of fruits and nuts

Coca 6 granos Deluxe

6 Grains Coca Deluxe

Mini Brioche

Mini Brioche

Otros Panes

Other Breads

 

Integral Ecológico 3 cereales

3 Cereals Organic Whole Grain

Pan crujiente con arándanos rojos y coco

Crusty bread with cranberries and coconut

 

También sin gluten (TODO EL DÍA)

Gluten free (ALL DAY)

 

Degustación de Aceites de Oliva Virgen Extra y Sales (TODO EL DÍA)

Tasting of Extra Virgin Olive Oils and salts (ALL DAY)

 

 

**

 

«BISTRÓ»

 

TORTILLAS «No te las puedes perder» (Servido por camareros)

Omelletes, could not be missing (Served by waiters)

 

Tradicional de Patatas

Traditional of Potato

Francesa con bechamel de sobrasada y picatostes de bacón

French with sobrasada “bechamel” and bacon croutons

 

 

Y también…. los HUEVOS

and also… the EGGS

 

Cocotte de Huevo, boloñesa de ternera y patatas chips

Egg Cocotte, beef bolognese and potato chips

 

 

Y por último….. el plato caliente

and also the HOT DISHES

 

Chistorra de Arbizu al Txacolí

“Chistorra” de “Arbizu” with “Txacolí”

 

**

 

COLD FRESH BAR

 

VITAMIN-BAR

 

Surtido de Fruta Fresca

Assortment of Fresh Fruit

 

Piña

Pineapple

Melón

Melon

Mango

Mango

Sandia

Watermelon

Kiwi

Kiwi

Arándanos

Blueberries

Moras

Blackberries

 

Yogurt 

Yogurth

 

Ecológico natural

Natural Organic

Batido con queso fresco

Smoothie with fresh cheese

y también sin lactosa de fresa, mango ó plátano

and also lactose-free from strawberry, mango or banana

 

Toppings

 

Muesly frutal

Fruity Muesly

Uvas pasas

Raisins

Nueces Cantonesas

Cantonese Nuts

Mango y Fresas “liofilizadas”

Mango and strawberries freeze-dried

Coco seco

Dried coconut

Mini galletas Oreo

Mini Oreo cookies

 

Zumos y bebidas refrescantes en barra

Juices and soft drinks at the Bar

 

Naranja Natural

Natural Orange

Detox de Frutos rojos-hibiscus

Red Fruits and hibiscus Detox

Manzana-pepino-guanabana-menta

Apple-Cucumber-Ganabana-menta

Horchata de Valencia

«Horchata» from Valencia

Piña-mango-coco

Pineapple – Mango – Coconut

 

**

10.00 H – 11.00 H

 

Sandwich

 

Sandwich de Jamón dulce, quedo Edam y Mayonesa de Mostaza

Ham, Edam cheese and mustard mayonnaise sandwich

 

**

11.00 H – 12.00 H

APERITIVO – SNACK

 

«Snacks y tapas en mesa»
“Snack and «tapas» on table”

 

Crujiente cobre de pipas y sésamo tostado

Crispy copper from sunflower seeds and toasted sesame

Chips de mix de vegetales exóticos

Exotic vegetables mix chips

Encurtidos y aceitunas “aliñás”

Pickles and “aliñás” olives

Caramelos de Fuet

Fuet Candies

 

**

 

La cazuelita»pasada por camareros»

The casserole «served by waiters»

 

Olla de Alubias guisadas con pulpo y gambas

Stewed pot of beans with octopus and prawns

 

**

12.30 H

CÓCTEL

 

 

Nigiri de Pato Pekin

Peking Duck Nigiri

Vol-au-vent de brandada de bacalao y caviar de arenque

Vol-au-vent cod brandade and herring caviar

Trufas de queso y frutas

Cheese and fruits truffles

Totopo de Atún rojo “toreado” y hummus de chipotle

Bluefin tuna chips and “chipotle” hummus

Pincho Kataifi de chistorra y miel

Kataifi skewer with chistorra and honey

 

 

**

 

12.30 H – 15.00 H

ALMUERZO- LUNCH

 

 

**

 

“COLD FRESH BAR”

 

Hojas y crudités con hummus de remolacha

Leaves and crudités with beetroot hummus

Hinojo breseado, labneh de hierbas, pistacho y condimento japonés

Baked hair, herbal labneh, pistachio and Japanese seasoning

 –

Sashimi de Salmón ahumado pimienta y limón

Smoked Salmon sashimi, pepper and lemon

Tres cereales y Atún rojo marinado con aliño de miso

Three cereals and marinated red tuna with miso dressing

Ensalada Cesar de pollo asado picatostes de pan y parmesano

Cesar Salad with roasted chicken, bread and parmesan croutons

 

**

 

«DEL MERCADO TRADICIONAL»

“THE TRADITONAL MARKET”

 

QUESOS (TODO EL DÍA)
CHEESES (ALL DAY)

 

Payoyo (Cabra) Andalucía

Payoyo (Goat) Andalusia 

Manchego (Oveja) Castilla La Mancha

Manchego (Sheep) Castilla La Mancha

Mahón (Vaca). Islas Baleares

Mahón (Cow) Balearic Islands

Galmesano (Vaca). Galicia

Galmesano (Cow) Galicia

Taramundi de nueces y avellanas (Vaca) Asturias

Taramundi with walnuts and hazelnuts (Cow) Asturias

 

con mermelada y frutos secos

with jams and nuts

 

**

CHACINAS IBÉRICAS (TODO EL DÍA)

CURED MEATS (ALL DAY)

 

Cecina D.O. León

“Cecina” D.O. Leon

 Salchichón de Vic

Sausage from Vic

 

 

CHACINAS COCIDAS (TODO EL DÍA)

COOKED CURED MEATS (ALL DAY)

 

Bull negro de Olot

Black bull from Olot

Lacón asado

Roasted prok shoulder

 

PAN de Xavier Ramón (TODO EL DÍA)

BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)

 

Focaccia “oleum”

“Oleum” Focaccia

Molde Energético de frutas y frutos secos

Energy Mold of fruits and nuts

Coca 6 granos Deluxe

6 Grains Coca Deluxe

Mini Brioche

Mini Brioche

Otros Panes

Other Breads

 

Integral Ecológico 3 cereales

3 Cereals Organic Whole Grain

Pan crujiente con arándanos rojos y coco

Crusty bread with cranberries and coconut

 

También sin gluten (TODO EL DÍA)

Gluten free (ALL DAY)

 

Degustación de Aceites de Oliva Virgen Extra y Sales (TODO EL DÍA)

Tasting of Extra Virgin Olive Oils and salts (ALL DAY)

 

 

**

 

“BISTRÓ”

 

Jarrete de Ternera – Dos Primaveras

“cocinado a baja temperatura”

Veal Shank – Two springs

“cooked at low temperature”

 

Lo acompañamos de…

Served with….

 

 

Puré de patatas a la mantequilla

Buttered mashed potatoes

Salteado Silvestre de setas, espárragos y tirabeques 

Wild stir-fry of mushrooms, asparagus and snow peas

Salsa de vino Cabernet

Cabernet wine sauce

 

La Cocina es UNIVERSAL

COOKING IS UNIVERSAL

 

 

Rodaballo en salsa ligera de cava y azafrán

Turbot in light cava and saffron sauce

Tortelloni Rossi, crema de mariscos y caviar marino

Tortelloni Rossi, seafood cream and sea caviar

 

**

 

La Nota Dulce del Mercado Tradicional

The Sweet touch of the Traditional Market

 

Baklavas de cacao

Cocoa Baklavas

Mini Capuccino

Mini Capuccino

Tarta de piña y coco

Pineapple and coconut cake

Cocktail de frutos rojos

Red fruit cocktail

Crepes con Salsa Suzette

Crepes with “Suzette” sauce

Tarta de almendra y toblerone

“Toblerone” and Almond Cake

Eclair de vainilla

Vanilla Eclair

Fruta fresca

Fresh fruit

 

 

**

 

 

15.00 H – TARDEO
15.00 H – AFTERNOON

 

Los Helados

The Ice Cream

 

De Rocambolesc

By Rocambolesc

 

Surtido de Galletas

Assorted cookies

 

Almendras

Almonds

Muesly

Muesly

Chocolate

Chocolate

Coco

Coconut

Cantuccini

“Cantuccini”

 

Rocas y Trufas

Chocolate Rocks and truffles

 

Blancas – negras y también de té

White – Black, and also tea

 

Golosinas y más

Sweets and more

 

Gominolas

Jelly beans

Nubes

 Clouds

Fantasías

Fantasies

Conguitos

“Conguitos”

Macarons

“Macarons”

 

Palomitas Gourmet

Gourmet Pop-corn

 

Caramelo salado

Salted caramel

Piña Colada

Pineapple “colada”

Cookies cream

Cookies cream

Tutti Fruti

Tutti Fruti

**

 

Nuestra Bodega

Our Cellar

 

Vino Blanco Capricho Godello D.O. Bierzo

White wine Capricho Godello D.O. Bierzo

Vino Tinto Xestal Mencía D.O. Bierzo

Red wine Xestal Mencía D.O. Bierzo

Prosecco DOC. 

Prosecco DOC.

Refrescos

Soft drinks

Cerveza Estrella Galicia

Estrella Galicia beers

Bebida Energética: Red Bull & Monster

Energy drinks Red Bull & Monster

Agua Mineral Cabreiroá (con y sin gas)

Cabreiroá Mineral waters (sparkling and still)

Cafés e infusiones

Coffee and infusions

*

Disfrute de nuestros cocktails

Enjoy our best cocktails

 

 *

 

Negroni di Prosecco DOC. (Vermouth Rosso, Campari e Prosecco DOC Brut)

Negroni By Prosecco DOC. (Red Vermouth, Campari, Prosecco DOC Brut)

Knee Down (20 ml Tequila José Cuervo, 15 ml Campari, 10 ml sirope azúcar/sugar syrup, 15 ml zumo naranja/orange juice)

Warm-Up (30 ml Gin, 20 ml licor de manzana/apple licuor, 1 tónica/tonic, 3 hojas de menta/mint leaves)

Sunday`s Best Lap (25 ml Gin, 10 ml Martini blanco/White Martini, 25 ml vino blanco/white wine, 15 ml sirope/syrop of Sauco or Vainilla/Vanille)

Sprint Race Taste -sens alcool- (Café expresso, 10 ml licor de café/coffee licuor, 10 ml sirope azúcar/sugar syrup)

 

**

 

*Vilaplana Catering informa a sus clientes que ante cualquier duda sobre intolerancias y/o alergias, pueden ponerse en contacto con el personal de hostelería.

*Vilaplana Catering informs its clients that for any queries related to intolerances and/or allergies, please contact the catering staff.