Moto GP LE MANS 2025

Michelin Grand Prix Of France

Samedi, 10 Mai 2025

Saturday, May 10th 2025

 

**

08.30 H – 11.00 H

Petit déjeuner/Breakfast

 

**

“SWEET CORNER”

“BOULANGERIE”

 

Pain au chocolat

Pain au chocolat

Financier aux pistaches

Pistachio financier

“Porteña”

“Porteña”

Cremadet par Escribá

“Cremadet” by Escribá

Gâteau à la framboise, crème et crumble

Raspberry cake, cream and crumble

Pâtisserie sans gluten

Gluten-free pastries

 

**

 

«MARCHÉ TRADITIONNEL»

“TRADITONAL MARKET”

 

FORMAGES (TOUTE LA JOURNEÉ)
CHEESES (ALL DAY)

 

Comté (Vache) France

Comté (Cow) France

Gouda aux noix (Vache) Pays-Bas

Gouda with walnuts (Cow) Netherlands

Cheddar Porter (Vache) Irlande

Cheddar Porter (Cow) Ireland

Agour (Chèvre) France

Agour (Goat) France

Roncal (Mouton) Navarre

Roncal (Sheep) Navarra

 

Avec des confitures et des fruits secs

with jams and nuts

 

**

CHARCUTERIES SÉCHÉES (TOUTE LA JOURNEÉ)

CURED MEATS (ALL DAY)

 

“Lomo ibérique Bellota”

Iberian acorn-cured pork loin

Salami au poivre

Pepper salami

 

CHARCUTERIES CUITES (TOUTE LA JOURNEÉ)

COOKED CURED MEATS (ALL DAY)

 

Galantine de porc ibérique aux pistaches

Iberian pork galantine with pistachios

Poitrine de dinde rôtie

Roast turkey breast

 

PAIN et Xavier Ramón (TOUTE LA JOURNEÉ)

BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)

 

Focaccia “Óleum”

“Óleum” Focaccia

Pain de mie complet à l’orange

Whole Wheat Loaf with Orange

Coca aux algues

Seaweed Flatbread

Brioche au curry et aux oignons

Curry and Onion Brioche

 

Autres Pains

Other Breads

 

Pain complet bio aux graines de tournesol

Organic Whole Wheat Bread with Sunflower Seeds

Pain croustillant au fromage et à la courge

Crispy Cheese and Pumpkin Bread

 

Egalement Sans Gluten

Gluten free

 

Degustación de Aceites de Oliva Virgen Extra y Sales 

Tasting of Extra Virgin Olive Oils and salts 

 

 

**

 

«VILAPLANA BISTRÓ»

 

OMELETTE SPAGNOLE «Tu ne peux pas les manquer» (Passé par les serveurs)

Omelletes, could not be missing (Served by waiters)

 

Tortilla espagnole traditionnelle aux pommes de terre

Traditional Potato Omelette

et avec courgettes

and with zucchini

 

 

Eten plus…. les OEFUS

and also… the EGGS

 

Cocotte d’œuf cassé avec des pommes de terre sautées et des copeaux de jambon

Baked Egg Cocotte with Sautéed Potatoes and Ham Shavings

 

 

Eten plus….. les Plats Chauds

and also the HOT DISHES

 

Saucisses de Strasbourg

Strasbourg sausages

 

**

 

COLD FRESH BAR

 

VITAMIN-BAR

 

Assortiment de fruits frais

Assortment of Fresh Fruit

 

Ananas

Pineapple

Melon

Melon

Mangue

Mango

Pastèque

Watermelon

Kiwi

Kiwi

Myrtilles

Blueberries

Mûres

Blackberries

 

Yogur 

Yogurth

 

Écologique at naturel

Organic & Natural

Milk-shake au fromage frais

Smoothie with Fresh Cheese

Et aussi sans lactose, à la fraise, à la mangue ou à la banana

And also Lactose-free with Strawberry, Mango and Banana

 

Garnitures

Toppings

 

Muesli aux fruits

Fruity Muesli

Raisins secs muscat

Muscat Raisins

Noix caramélisées façon cantonaise

Candied Walnuts

Morceauxde mangue et fraises lyophilisées

Freeze-dried Mango and Strawberries

Noix de coco séchée

Dried Coconut

Mini biscuits Oreo

Mini Oreo Cookies

 

Jus et boissons rafraîchissantes au bar

Juices and soft drinks at the Bar

 

 

 

Orange pressée naturelle

Freshly Squeezed Orange Juice

Grenade biologique

Organic Pomegranate Juice

Pomme – concombre – corossol – menthe

Apple, Cucumber, Soursop & Mint Juice

Horchata de Valence

Horchata from Valencia

 

**

10.00 H – 11.00 H

 

Sandwich

 

Sandwich de Jamón dulce, quedo Edam y Mayonesa de Mostaza

Ham, Edam cheese and mustard mayonnaise sandwich

 

**

11.00 H – 12.00 H

L’Aperitif – Snack

 

«Snacks et tapas à table»
“Snack and «tapas» on table”

 

Grattons de morue

Cod “Torreznos”

Fausse cannelle aux olives noires

Black Olive “Cinnamon Stick”

Mortadelle de Bologne

Bologna Mortadella

Rochers de Manchego affine

Aged Manchego Cheese Rocks

 

**

 

La petite cocotte «passé par les serveurs«

The casserole «served by waiters»

 

Piquillos farcis à la brandade de morue

Piquillo Peppers Stuffed with Salt Cod Brandade

 

**

12.30 H

CÓCTEL

 

 

Nigiri de longe d’anchois 00 de Santoña

Nigiri with Santoña “00” Anchovy Loin

Cuillère de thon kokoda et sauce chalaca péruvienne

Tuna Kokoda Spoon with Peruvian Chalaca Salsa

Cône au charbon végétal, guacamole et perles d’algues

Charcoal Cone with Guacamole and Seaweed Pearls

Empanada de maïs au fromage affiné

Corn and Aged Cheese Empanada

Mini bun de porc effiloché, sauce BBQ

BBQ Pulled Pork Bun

 

 

**

 

12.30 H – 15.00 H

DÉJENUER- LUNCH

 

 

**

 

“COLD FRESH BAR”

 

Jeunes pousses et crudités avec mayonnaise épicée aux cacahuètes

Leafy Greens & Crudités with Spiced Peanut “Mayo”

Tiradito de THON, vinaigrette nikkei

Tuna Tiradito with Nikkei Dressing

 –

Bowl-Donburi de salade de riz asiatique, saumon fumé, wakame et sauce ponzu

Asian Rice Salad Donburi Bowl Smoked Salmon, Wakame, and Ponzu Dressing

Cœur de laitue de Tudela façon Vitello tonnato

Tudela Lettuce Heart in “Vitello Tonnato” Style

Poireaux mijotés “à la grecque” avec vinaigrette aux olives Kalamata

Braised Leeks “Greek Style” with Kalamata Olive Vinaigrette

 

**

 

«MARCHÉ TRADITIONNEL»

“TRADITONAL MARKET”

 

FORMAGES (TOUTE LA JOURNEÉ)
CHEESES (ALL DAY)

 

Comté (Vache) France

Comté (Cow) France

Gouda aux noix (Vache) Pays-Bas

Gouda with walnuts (Cow) Netherlands

Cheddar Porter (Vache) Irlande

Cheddar Porter (Cow) Ireland

Agour (Chèvre) France

Agour (Goat) France

Roncal (Mouton) Navarre

Roncal (Sheep) Navarra

 

Avec des confitures et des fruits secs

with jams and nuts

 

**

CHARCUTERIES SÉCHÉES (TOUTE LA JOURNEÉ)

CURED MEATS (ALL DAY)

 

“Lomo ibérique Bellota”

Iberian acorn-cured pork loin

Salami au poivre

Pepper salami

 

CHARCUTERIES CUITES (TOUTE LA JOURNEÉ)

COOKED CURED MEATS (ALL DAY)

 

Galantine de porc ibérique aux pistaches

Iberian pork galantine with pistachios

Poitrine de dinde rôtie

Roast turkey breast

 

PAIN et Xavier Ramón (TOUTE LA JOURNEÉ)

BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)

 

Focaccia “Óleum”

“Óleum” Focaccia

Pain de mie complet à l’orange

Whole Wheat Loaf with Orange

Coca aux algues

Seaweed Flatbread

Brioche au curry et aux oignons

Curry and Onion Brioche

 

Autres Pains

Other Breads

 

Pain complet bio aux graines de tournesol

Organic Whole Wheat Bread with Sunflower Seeds

Pain croustillant au fromage et à la courge

Crispy Cheese and Pumpkin Bread

 

Egalement Sans Gluten

Gluten free

 

Degustación de Aceites de Oliva Virgen Extra y Sales 

Tasting of Extra Virgin Olive Oils and salts 

 

 

**

 

“VILAPLANA BISTRÓ”

 

“French Rack” d’agneau de pâturage rôti aux herbes de Provence

Grass-Fed Lamb “French Rack” Roasted with Provençal Herbs

 

Accompagné de…

Served with….

 

 

Pommes de terre éventail à la gremolata

Hasselback Potatoes with Gremolata

Carottes Vichy

Vichy-Style Carrots

Jus du Périgord

Perigord Jus

 

La Cusine est UNIVERSELLE

COOKING IS UNIVERSAL

 

 

Filets de rougets à l’estragon avec moules

Red Mullet Fillets with Tarragon and Mussels

Cannelloni de joues de veau au fromage Idiazabal

Beef Cheek & Idiazabal Cheese Cannelloni

 

**

 

SWEET CORNER

 

Petites douceurs au chocolat

Chocolate Bites & Delicacies

Cheesecake moka par Albert Adrià

Mocha Cheesecake Tart by Albert Adrià

Sablé citron et meringue

Lemon Sablé with Meringue

Verrine de tiramisu à la pistache

Pistachio Tiramisu Jar

Cannelloni de coing et ricotta fraiche

Quince & Ricotta Cannelloni

Tartelette Pomme Normande

Normandy Apple Tartlet

Fruta fresca

Fresh fruit

 

 

**

 

 

15.00 H – APRÈS – MIDI
15.00 H – AFTERNOON

 

Les Glaces

The Ice Cream

 

De Rocambolesc

By Rocambolesc

 

Assortiment Cookies

Assorted cookies

 

Chocolate

Chocolate

Coco

Coconut

Cantuccini

“Cantuccini”

 

Roches and Truffes

Chocolate Rocks and truffles

 

Blanches and Noires

White – Black

 

Golosinas y más

Sweets and more

 

Bonbons gélifiés

Gummies

Guimauves

Marshmallows

Fantaisies

Fantasy Candies

“Conguitos”

“Chocolate-Coated Peanuts”

“Macarons”

“Macarons”

 

Popcorn Gourmet

Gourmet Pop-corn

 

Cookies cream

Cookies cream

Fruits Rouges

Red Fruits

**

 

Notre Cave

Our Cellar

 

Vin Blanc Capricho Godello D.O. Bierzo

White wine Capricho Godello D.O. Bierzo

Vin rouge Xestal Mencía D.O. Bierzo

Red wine Xestal Mencía D.O. Bierzo

Prosecco DOC. 

Prosecco DOC.

Sodas

Soft drinks

Bière Estrella Galicia

Estrella Galicia beers

Boisson énergétique: Red Bull & Monster

Energy drinks Red Bull & Monster

Eau Minérale Cabreiroá (con y sin gas)

Cabreiroá Mineral waters (sparkling and still)

Cafés et infusions

Coffee and infusions

*

Profitez de nos cocktails

Enjoy our best cocktails

 

 *

 

Negroni di Prosecco DOC. (Vermouth Rosso/Red Vermouth, Campari e Prosecco DOC Brut)

Knee Down (20 ml Tequila José Cuervo, 15 ml Campari, 10 ml sirope azúcar/sugar syrup, 15 ml zumo naranja/orange juice)

Warm-Up (30 ml Gin, 20 ml licor de manzana/apple licuor, 1 tónica/tonic, 3 hojas de menta/mint leaves)

Sunday`s Best Lap (25 ml Gin, 10 ml Martini blanco/White Martini, 25 ml vino blanco/white wine, 15 ml sirope/syrop of Sauco or Vainilla/Vanille)

Sprint Race Taste -sens alcool- (Café expresso, 10 ml licor de café/coffee licuor, 10 ml sirope azúcar/sugar syrup)

 

**

 

*Vilaplana Catering informe à ses clients que, en cas de doute concernant les intolérances et/ou allergies, ils peuvent contacter le personnel de restauration.

*Vilaplana Catering informs its clients that for any queries related to intolerances and/or allergies, please contact the catering staff.