Moto GP ARAGÓN 2025

GOPRO GRAND PRIX OF ARAGÓN

 Sábado, 7 Junio 2025

Saturday, June 7th 2025

 

**

08.30 H – 11.00 H

Desayuno/Breakfast

 

**

“SWEET CORNER”

“BOULANGERIE”

 

Trenza “como la de Almudevar”

Braid “like the one from “Almudévar””

Panettone by Oriol Balaguer

Panettone by Oriol Balaguer

Cremadet by Escribá

Cremadet by Escribá

Sacramento porteño

“Sacramento Porteño”

Churros con chocolate

“Churros” with Chocolate

Bollería sin gluten

Gluten-free pastries

 

**

 

«MERCADO TRADICIONAL»

“TRADITONAL MARKET”

 

QUESOS (TODO EL DÍA)
CHEESES (ALL DAY)

 

Tronchón (Vaca-Cabra) Aragón  

Tronchón (Cow-Goat) Aragón

Manchego DOP (Oveja) Castilla-La Mancha

Manchego DOP (Sheep) Castilla-La Mancha

Galmesan (Vaca) Galicia

Galmesan (Cow) Galicia

Queso ahumado de Pría (Vaca y Oveja). Asturias

Smoked Pría cheese (Cow and Sheep) Asturias

Picón de Bejes-Tresvisos DOP (Vaca-Oveja-Cabra) Cantabria

Picón de Bejes-Tresvisos DOP (Cow-Sheep-Goat) Cantabria

 

 

Con Mermeladas y frutos secos

with jams and nuts

 

**

CHACINAS CURADAS (TODO EL DÍA)

CURED MEATS (ALL DAY)

 

Jamón de Teruel DOP

Teruel Ham DOP

 Coppa di Parma

Parma Coppa

 

CHACINAS COCIDAS (TODO EL DÍA)

COOKED CURED MEATS (ALL DAY)

 

Mortadela con tartufo

Mortadella with Truffle

Bull blanco de Olot

White Bull from Olot

 

PAN de Xavier Ramón (TODO EL DÍA)

BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)

 

Pan “Focaccia” de Olivas

«Focaccia» Bread from Oivas

Pan Molde Hojaldrado

Flaky Sandwich Bread

 Coca Deluxe

Deluxe Coca

Molde de Centeno

Rye Sandwich Bread

Palet de bacon y pipas

Bacon and Sunflower Seed Palet

 

Autres Pains

Other Breads

 

Integral de Linaza

Flaxseed Whole Wheat Bread

Pan crujiente de 3 semillas

Crispy Three-Seed Bread

 

También Sin Gluten

Gluten free

 

Degustación de Aceites de Oliva Virgen Extra 

Tasting of Extra Virgin Olive Oils 

 

“arbequina”

“empeltre”

“hojiblanca”

 

Degustación de Sales 

Tasting of salts 

 

Natural de escamas

Natural Flake Salt

Negra de Hawai

Hawaiian Black Salt

 

**

 

«VILAPLANA BISTRÓ»

 

TORTILLA «No te la puedes perder» (Servida por camareros)

Omelletes, could not be missing (Served by waiters)

 

Tradicional de Patatas con calabacin

Traditional Potato and Zucchini

Francesa con fondue de quesos suizos, bacón y picatostes de pan brioche

French-style with Swiss cheese fondue, bacon, and brioche croutons

 

 

y además……LOS HUEVOS

and also… the EGGS

 

Cocotte de Huevo roto, migas manchegas y chistorra

Cocotte of Broken Egg, Manchego Crumbs, and “Chistorra”

 

 

y….. el plato caliente

and also the HOT DISH

 

Judias del Ganxet salteadas con panceta confitada

Sautéed Ganxet beans with confit pancetta

 

**

 

COLD FRESH BAR

 

VITAMIN-BAR

 

Surtido de Fruta fresca

Assortment of Fresh Fruit

 

Piña

Pineapple

Melón

Melon

Mango

Mango

Sandia

Watermelon

Kiwi

Kiwi

Arándanos

Blueberries

Moras

Blackberries

 

Yogur 

Yogurth

 

Ecológico natural

Organic Natural

Batido con queso fresco

Smoothie with fresh cheese

y también sin lactosa mango-maracuyá y apple-pie

and also Lactose-free Mango-Passionfruit and Apple Pie

 

Toppings

 

Muesly frutal

Fuit Muesly

Uvas pasas

Raisins

Nueces Cantonesas

Cantonese Walnuts

Piña y Frambuesas “lio”

Pineapple and Raspberries “Lio” 

Coco seco

Dried Coconut

Mini galletas Oreo

Mini Oreo cookies

 

Zumos y bebidas refrescantes en el bar

Juices and soft drinks at the Bar

 

 

 

Naranja Natural

Fresh Orange Juice

Arándanos rojos

Cranberry Juice

Limonada-menta

Mint Lemonade

Horchata de Valencia

Valencian “Horchata”

 

**

10.00 H – 11.00 H

 

Sandwich

 

Brioche tartufata, jamón y mozzarella

Truffle Brioche, ham, and mozzarella

 

**

11.00 H – 12.00 H

El Aperitivo – Snack

 

«Snacks y tapas en mesa»
“Snack and «tapas» on table”

 

Crujiente de kikos con curry

Crispy Corn Kernels with Curry

Chips de patatas “bravas”

«Bravas» Potato Chips

“Peperoncini” y “Yellobells” rellenos de queso

«Peperoncini» and «Yellobells» stuffed with cheese

Caramelos de Fuet

Fuet Snack

 

**

 

La cazuelita «servida por camereros«

The casserole «served by waiters»

 

Arroz meloso Marinero

Creamy Seafood Rice

 

**

12.30 H

CÓCTEL

 

 

Nigiri de Salmón, mayonesa de wasabi y caviar de trucha

Salmon Nigiri with Wasabi Mayonnaise and Trout Caviar

Coca crujiente de lomo de sardina marinada y sofrito tradicional

Crispy Flatbread with Marinated Sardine Loin and Traditional Sofrito

Petit-choux oro de tomate confitado y gorgonzola  

Golden Petit-Choux with Confit Tomato and Gorgonzola

Empanadilla de Ají de gallina

Peruvian shredded chicken small pastry

Vitello-roll Pastrami New York

Vitello-Roll with Pastrami New York-style

 

 

**

 

12.30 H – 15.00 H

ALMUERZO – LUNCH

 

 

**

 

“COLD FRESH BAR”

 

Hojas y crudités “mayo” especiada de cacahuetes sate

Leaves and “mayo”Crudités with Spiced Satay Peanut

Alcachofa romana con salpicón de Gambas

Roman-style Artichoke with Prawn Salad

 –

Mozzarella de Bufala tomate confitado y aliño de Pesto

Buffalo Mozzarella with Confit Tomato and Pesto Dressing

Terrina de Perdiz manzana tatin y brotes

Partridge Terrine with Tatin-style Apple and Sprouts

Ensalada Alemana de patatas huevo y encurtidos

German Potato Salad with Egg and Pickles

 

**

 

«MERCADO TRADICIONAL»

“TRADITONAL MARKET”

 

QUESOS (TODO EL DÍA)
CHEESES (ALL DAY)

 

Tronchón (Vaca-Cabra) Aragón  

Tronchón (Cow-Goat) Aragón

Manchego DOP (Oveja) Castilla-La Mancha

Manchego DOP (Sheep) Castilla-La Mancha

Galmesan (Vaca) Galicia

Galmesan (Cow) Galicia

Queso ahumado de Pría (Vaca y Oveja). Asturias

Smoked Pría cheese (Cow and Sheep) Asturias

Picón de Bejes-Tresvisos DOP (Vaca-Oveja-Cabra) Cantabria

Picón de Bejes-Tresvisos DOP (Cow-Sheep-Goat) Cantabria 

 

Con Mermeladas y frutos secos

with jams and nuts

 

**

CHACINAS CURADAS (TODO EL DÍA)

CURED MEATS (ALL DAY)

 

Jamón de Teruel DOP

Teruel Ham DOP

 Coppa di Parma

Parma Coppa

 

CHACINAS COCIDAS (TODO EL DÍA)

COOKED CURED MEATS (ALL DAY)

 

Mortadela con tartufo

Mortadella with Truffle

Bull blanco de Olot

White Bull from Olot

 

PAN de Xavier Ramón (TODO EL DÍA)

BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)

 

Pan “Focaccia” de Olivas

«Focaccia» Bread from Oivas

Pan Molde Hojaldrado

Flaky Sandwich Bread

 Coca Deluxe

Deluxe Coca

Molde de Centeno

Rye Sandwich Bread

Palet de bacon y pipas

Bacon and Sunflower Seed Palet

 

Autres Pains

Other Breads

 

Integral de Linaza

Flaxseed Whole Wheat Bread

Pan crujiente de 3 semillas

Crispy Three-Seed Bread

 

También Sin Gluten

Gluten free

 

Degustación de Aceites de Oliva Virgen Extra 

Tasting of Extra Virgin Olive Oils 

 

“arbequina”

“empeltre”

“hojiblanca”

 

Degustación de Sales 

Tasting of salts 

 

Natural de escamas

Natural Flake Salt

Negra de Hawai

Hawaiian Black Salt

 

 

**

 

“VILAPLANA BISTRÓ”

 

Corte de Asado de novillo Angus

Angus Beef Roast Cut

 

Acompañado de…

Served with….

 

 

Rosti de patatas

Potato Rösti

Guisantes finos a la menta

Fine Peas with Mint

Jugo reducido de vino de Oporto

Reduced Port Wine Jus

 

La Cocina es UNIVERSAL

COOKING IS UNIVERSAL

 

 

Suquet de pescado

Fish “Suquet”

Canelón de Pularda con Velouté de caldo de puchero

Pularda Cannelloni with “Puchero” Broth Velouté

 

**

 

SWEET CORNER

 

Mochis sin lactose

Lactose-free Mochis

Piononos

“Piononos”

Blanc-Manger de frutos rojos

Red Berry Blancmange

Suave Cheese-cake 2.25

Light Cheesecake 2.25

Tarta de Pera y almendra

Pear and Almond Cake

Macarón fondant de chocolate

Chocolate Fondant Macaron

Fruta fresca

Fresh Fruit

 

 

**

 

 

15.00 H – TARDEO
15.00 H – AFTERNOON

 

Los Helados

The Ice Cream

 

De Rocambolesc

By Rocambolesc

 

Surtido de Cookies

Assorted cookies

 

Muesly

Muesly

Coco

Coconut

Barquillos

Wafer Rolls

 

Roches and Truffes

Chocolate Rocks and truffles

 

Blancas – negras

White – Black

Multicolor de chocolate

Multicolored Chocolate

 

Golosinas y más

Sweets and more

 

Gominolas

Gummy Candies

Nubes

Marshmallows

Fantasías

Fantasy Candies

Conguitos

“Conguitos” Chocolate-Covered Peanuts

Macarons

Macarons

 

Palomitas Gourmet

Gourmet Pop-corn

 

Caramelo salado

Salted Caramel

Piña Colada

“Piña Colada”

Tutti Fruti

“Tutti Fruti”

 

**

 

Nuestra Bodega

Our Cellar

 

Vino Blanco Capricho Godello D.O. Bierzo

White wine Capricho Godello D.O. Bierzo

Vino Tinto Xestal Mencía D.O. Bierzo

Red wine Xestal Mencía D.O. Bierzo

Prosecco DOC. 

Prosecco DOC.

Refresos

Soft drinks


Cerveza Estrella Galicia

Estrella Galicia beers

Bebidas Energéticas: Red Bull & Monster

Energy drinks Red Bull & Monster

Agua Mineral Cabreiroá (con y sin gas)

Cabreiroá Mineral waters (sparkling and still)

Cafés y infusiones

Coffee and infusions

*

Disfruta de nuestros mejores cócteles

Enjoy our best cocktails

 

 *

 

Negroni by Prosecco DOC. (Vermouth Rojo/Red Vermouth, Campari y Prosecco DOC Brut)

Knee Down (20 ml Tequila José Cuervo, 15 ml Campari, 10 ml sirope azúcar/sugar syrup, 15 ml zumo naranja/orange juice)

Warm-Up (30 ml Gin, 20 ml licor de manzana/apple licuor, 1 tónica/tonic, 3 hojas de menta/mint leaves)

Sunday`s Best Lap (25 ml Gin, 10 ml Martini blanco/White Martini, 25 ml vino blanco/white wine, 15 ml sirope/syrop of Sauco or Vainilla/Vanille)

Sprint Race Taste -sens alcool- (Café expresso, 10 ml licor de café/coffee licuor, 10 ml sirope azúcar/sugar syrup)

 

**

 

*Vilaplana Catering informa a sus clientes que para cualquier consulta relacionada con intolerancias y/o alergias, pueden ponerse en contacto con el personal del catering.

*Vilaplana Catering informs its clients that for any queries related to intolerances and/or allergies, please contact the catering staff.