Moto GP MUGELLO 2025

BREMBO GRAND PRIX OF ITALY

 Sabato, 21 Giugno 2025

Saturday, June 21st 2025

 

**

08.30 H – 11.00 H

Colazione/Breakfast

 

**

“SWEET CORNER”

 

“BOULANGERIE”

 

Cornetto al burro

Butter croissant

Torta al cacao con noci

Cocoa cake with walnuts

“Fashion Deliloops”

Fashion Deliloops

“Cremadet” di Escribá: Pasta Sfoglia al burro ripiena di crema

“Cremadet” by Escribá: butter puff pastry filled with pastry cream

“Fartons”

“Fartons”

Pasticceria senza glutine

Gluten-free pastries

 

**

 

«MERCATO TRADIZIONALE»

“TRADITONAL MARKET”

 

FORMAGGI (TUTTO IL GIORNO)
CHEESES (ALL DAY)

 

Abadia Le Postel stagionato (Mucca) Belgio

Abadia Le Postel aged (Cow) Belgium

Gorgonzola (Mucca) Italia

Gorgonzola (Cow) Italy

Selchkäse affumicato (Pecora) Austria

Smoked Selch-käse (Sheep) Austria

Payoyo (Capra) Andalusia

Payoyo (Goat) Andalusia

Pata de Mulo (Pecora) Castiglia e León

Pata de Mulo (Sheep) Castile and León

 

 

con marmellate e frutta secca

with jams and nuts

 

**

SALUMI STAIONATI (TUTTO IL GIORNO)

CURED MEATS (ALL DAY)

 

Prosciutto di Parma DOP

Parma Prosciutto DOP

Salame Milano

Milano Salami

 

SALUMI COTTI (TUTTO IL GIORNO)

COOKED CURED MEATS (ALL DAY)

 

Prosciutto cotto affumicato al miele

Honey-smoked cooked ham

“Butifarra” catalana

Catalan Butifarra

 

PANE di Xavier Ramón (TUTTO IL GIORNO)

BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)

 

Focaccia “óleum”

Focaccia “óleum”

Pane al vino

Wine loaf

Coca di alghe

Seaweed coca

Laugen-brioche

Laugen-brioche

Mollete di Antequera

Mollete from Antequera

 

Altre Pani

Other Breads

 

Integrale biologico con semi di girasole

Organic whole grain with sunflower seeds

Pane croccante con formaggio e zucca

Crunchy bread with cheese and pumpkin

 

Anche Senza Glutine

Gluten free

 

Degustazione di Oli Extravergine di Oliva 

Tasting of Extra Virgin Olive Oils 

 

“arbequina”

“empeltre”

“hojiblanca”

 

I Sali

Tasting of salts 

 

Naturale a scaglia

Natural flake salt

Nero delle Hawaii

Black Hawaiian salt

 

**

 

«VILAPLANA BISTRÓ»

 

TORTILLA «Non puoi perdertela» (Servita dai camerieri)

Omelletes, could not be missing (Served by waiters)

 

Tradizionale di patate

Traditional potato

Alla francese con besciamella al tartufo e formaggio pecorino

French-style with truffled béchamel and pecorino cheese

 

 

e anche …. Le UOVA

and also… the EGGS

 

Cocotte con uovo rotto, funghi saltati e fave con salsa mousseline al caviale di trota

Broken egg cocotte, sautéed mushrooms and broad beans with trout caviar mousseline sauce

 

 

e anche….. I Piatti Caldi

and also the HOT DISH

 

«Chistorra» di Arbizu al txacolí

Arbizu chistorra with txacolí wine

**

 

COLD FRESH BAR

 

VITAMIN-BAR

 

Assortimento di Fruta Fresca

Assortment of Fresh Fruit

 

Ananas

Pineapple

Melone

Melon

Mango

Mango

Anguria

Watermelon

Kiwi

Kiwi

Mirtilli

Blueberries

More

Blackberries

 

Yogur 

Yogurth

 

Naturale biologico

Organic natural

Frullato con formaggio fresco

Smoothie with fresh cheese

E anche senza lattosio ai frutti rossi, datteri e vaniglia

Also lactose-free with red berries, dates, and vanilla

 

Toppings

 

Muesli alla frutta

Fruity muesli

Uvetta

Raisins

Noci cantonesi

Cantonese walnuts

Mango e fragole liofilizzati

Freeze-dried mango and strawberries

Cocco essiccato

Dried coconut

Mini biscotti Oreo

Mini Oreo cookies

 

Succhi e bevande refrescanti

Juices and soft drinks at the Bar

 

Arancia naturale

Fresh Orange

Melagrana

Pomegranate

Mela-cetriolo-menta

Apple-cucumber-mint

“Horchata”di Valencia

“Horchata” from Valencia

 

**

10.00 H – 11.00 H

 

Sandwich

 

Panini tostato con Pollo BBQ, cheddar e pancetta

Toasted sandwich with BBQ chicken, cheddar and bacon

 

**

11.00 H – 12.00 H

L’Aperitivo – Snack

 

«Snacks e tapas serviti al tavolo»
“Snack and «tapas» on table”

 

“Happy-balls”

Happy balls

Chips di platano verde con sale e pepperoncino

Green plantain chips with chili salt

Mojama di tonno rosso di Almadraba con mandorle tostate

Almadraba tuna mojama with toasted almonds

Scaglie croccanti di Parmigiano

Parmesan cheese crisps

 

**

 

La casseroulina «servita dai camarieri«

The casserole «served by waiters»

 

Fideuà al granchio reale

Fideuà with spider crab

 

**

12.30 H

CÓCTEL

 

 

Roll di tartare di salmone, panna acida e caviale

Salmon tartare roll with sour cream and its caviar

Ceviche limeño di tonno rosso in stile Nikkei

Nikkei-style red tuna ceviche with lime

Tartelletta al Gorgonzola cremoso e pistacchi

Creamy Gorgonzola and pistachio tartlet

Gwa-bao con Pulled-pork

Gua bao with pulled pork

Tequeño di cheddar e jalapeño con salsa cocktail

Cheddar and jalapeño tequeño with cocktail sauce

 

 

**

 

12.30 H – 15.00 H

PRANZO – LUNCH

 

 

**

 

“COLD FRESH BAR”

 

Foglie e crudité con labneh al basilico e menta

Leafy greens and crudités with basil and mint labneh

Antipasto: carciofi, olive Kalamata, cipolline borettane e peperoncini

Antipasto: artichoke, Kalamata olives, Borettane onions, and peperoncini

 –

Melanzana arrosto con insalata di verdure e melagrana

Roasted eggplant with vegetable relish and pomegranate

Sformato di scorfano (kabratxo) con salsa Mille Isole

Scorpionfish (kabratxo) cake with Thousand Island sauce

Insalata Djerba con cereali, verdure, ceci, petto d’anatra arrosto e frutta secca

Djerba salad with grains, vegetables, chickpeas, roasted duck breast, and nuts

 

**

 

«MERCATO TRADIZIONALE»

“TRADITONAL MARKET”

 

FORMAGGI (TUTTO IL GIORNO)
CHEESES (ALL DAY)

 

Abadia Le Postel stagionato (Mucca) Belgio

Abadia Le Postel aged (Cow) Belgium

Gorgonzola (Mucca) Italia

Gorgonzola (Cow) Italy

Selchkäse affumicato (Pecora) Austria

Smoked Selch-käse (Sheep) Austria

Payoyo (Capra) Andalusia

Payoyo (Goat) Andalusia

Pata de Mulo (Pecora) Castiglia e León

Pata de Mulo (Sheep) Castile and León

 

 

con marmellate e frutta secca

with jams and nuts

 

**

SALUMI STAIONATI (TUTTO IL GIORNO)

CURED MEATS (ALL DAY)

 

Prosciutto di Parma DOP

Parma Prosciutto DOP

Salame Milano

Milano Salami

 

SALUMI COTTI (TUTTO IL GIORNO)

COOKED CURED MEATS (ALL DAY)

 

Prosciutto cotto affumicato al miele

Honey-smoked cooked ham

“Butifarra” catalana

Catalan Butifarra

 

PANE di Xavier Ramón (TUTTO IL GIORNO)

BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)

 

Focaccia “óleum”

Focaccia “óleum”

Pane al vino

Wine loaf

Coca di alghe

Seaweed coca

Laugen-brioche

Laugen-brioche

Mollete di Antequera

Mollete from Antequera

 

Altre Pani

Other Breads

 

Integrale biologico con semi di girasole

Organic whole grain with sunflower seeds

Pane croccante con formaggio e zucca

Crunchy bread with cheese and pumpkin

 

Anche Senza Glutine

Gluten free

 

Degustazione di Oli Extravergine di Oliva 

Tasting of Extra Virgin Olive Oils 

 

“arbequina”

“empeltre”

“hojiblanca”

 

I Sali

Tasting of salts 

 

Naturale a scaglia

Natural flake salt

Nero delle Hawaii

Black Hawaiian salt

 

**

 

“VILAPLANA BISTRÓ”

 

Presa di “razza iberica” arrosto e laccata

Roasted and glazed “Ibérico breed” pork shoulder

 

Servita con…

Served with….

 

 

Purè di patate al burro

Buttered mashed potatoes

Cavolo rosso con mela

Red cabbage with apple

Demi-glace ai frutti Rossi

Red berry demi-glace

 

La Cucina è UNIVERSALE

COOKING IS UNIVERSAL

 

 

Romescada di rana pescatrice

Monkfish Romescada

Rigatoni alla carbonara con guanciale

Rigatoni carbonara with guanciale

 

**

 

SWEET CORNER

 

Piccole delizie al cioccolato

Little chocolate delights

Torta alle mandorle e Toblerone

Almond and Toblerone cake

“Massini”

“Massini”

Vasetto Melba

Melba jar

Cannoli siciliani

Sicilian cannoli

Sablé alla crema con ciliegie

Cream sablé with cherries

Frutta fresca

Fresh Fruit

 

 

**

 

 

15.00 H – POMERIGGIO
15.00 H – AFTERNOON

 

I Gelati

The Ice Cream

 

Di Rocambolesc

By Rocambolesc

 

Cookies

Cookies

 

Muesli

Muesli

Cioccolato

Chocolate

Cantuccini

Cantuccini

 

Rocce e Tartufi

Rocks and truffles

 

Bianchi – Neri

White – Black

 

Caramelle e altro

Sweets and more

 

Gommose

Gummies

Marshmallow

Marshmallows

Fantasie

Fantasy Candies

«Conguitos»

“Conguitos”

Dolceti

Sweets

 

Popcorn Gourmet

Gourmet Pop-corn

 

Caramello salato

Salted Caramel

Piña Colada

“Piña Colada”

Tutti Fruti

“Tutti Fruti”

 

**

 

La Nostra Cantina

Our Cellar

 

Vino Bianco Capricho Godello D.O. Bierzo

White wine Capricho Godello D.O. Bierzo

Vino Rosso Xestal Mencía D.O. Bierzo

Red wine Xestal Mencía D.O. Bierzo

Prosecco DOC. 

Prosecco DOC.

Refresos

Soft drinks

Birra Estrella Galicia

Estrella Galicia beers

Bevande energetiche: Red Bull & Monster

Energy drinks Red Bull & Monster

Acqua minerale Cabreiroá (frizzante e naturale)

Cabreiroá Mineral waters (sparkling and still)

Caffè e infusi

Coffee and infusions

*

Goditi i nostri migliori cocktail

Enjoy our best cocktails

 

 *

 

Negroni by Prosecco DOC. (Vermouth Rojo/Red Vermouth, Campari y Prosecco DOC Brut)

Hugo by Prosecco DOC. ( Prosecco e Eldeberry syrup)

Sunday`s Best Lap (25 ml Gin, 10 ml Martini blanco/White Martini, 25 ml vino blanco/white wine, 15 ml sirope/syrop of Sauco or Vainilla/Vanille)

Sprint Race Taste -sens alcool- (Café expresso, 10 ml licor de café/coffee licuor, 10 ml sirope azúcar/sugar syrup)

 

**

 

*Vilaplana Catering informa i propri clienti che per qualsiasi domanda relativa a intolleranze e/o allergie, possono rivolgersi al personale del catering.

*Vilaplana Catering informs its clients that for any queries related to intolerances and/or allergies, please contact the catering staff.