Moto GP BARCELONA
09.00 H – 11.00 H
DESAYUNO/BREAKFAST
“LA BOULANGERIE”
“THE BOULANGERIE”
Croissant de mantequilla
Butter Croissant
Coca de San Juan by Oriol Balaguer
«San Juan» Cake by Oriol Balaguer
Corte dePanettone d’Oriol Balaguer
Panettone Slice by Oriol Balaguer
Cremadet By Escribá: hojaldre de mantequilla rellena de crema
Cremadet by Escribá: butter puff pastry filled with pastry cream
Cake de algarroba y coco Sin Gluten
Carob and coconut cake GLUTEN FREE
**
«DEL MERCADO TRADICIONAL»
“FROM TRADITONAL MARKET”
QUESOS (TODO EL DÍA)
CHEESES (ALL DAY)
Gris Montaña (Cabra/Goat) Catalunya
Pata de Mulo (Oveja/Sheep) Castilla-León
Mahón reserva “Pedro Montañés” (Vaca/Cow). Islas Baleares
Galmesano (Vaca/Cow). Galicia
Roncal (Oveja/Sheep) Navarra
Azul Gamoneu (Vaca/Cow, Oveja/Sheep, Cabra/Goat) Asturias
*Con mermeladas y confituras de frutos rojos, pétalos de rosas, tomates verdes
* With jams and jellies of red fruits, rose petals, green tomatoes, etc.
**
CHACINAS IBÉRICAS(TODO EL DÍA)
Iberian Meats (ALL DAY)
Lomo y salchichón
Pork loin and Salami
CHACINAS COCIDAS (TODO EL DÍA)
Cooked Meats (ALL DAY)
Butifarra de huevo y de perol
Egg and «perol» sausage
**
Les TORTILLAS
Omelletes
Tradicional de Patatas con calabacín
Traditional of Potatoes with courgette
y además….los HUEVOS
and also… the EGGS
Cocotte de Huevo Benedict
Benedict Egg cocotte
y además EL PLATO CALIENTE
and also the HOT DISHE
Judías del Ganxet salteadas con pancetta
Beans from «Ganxet» sautéed with bacon
**
PAN de Xavier Ramón y Marc Martí (TODO EL DÍA)
BREAD by Xavier Ramón and Marc Martí (ALL DAY)
Pan “Focaccia” de Olivas
Olives «Focaccia» Bread
Pan Molde Hojaldrado
Puff Pastry Bread
Coca deluxe
Coca deluxe
Palet bacón y pipas
Palet bacon and seeds
También SIN GLUTEN(TODO EL DÍA)
GLUTEN FREE(ALL DAY)
Hogaza Integral
Wholemeal loaf
Rústico con semillas
Rustic with seeds
Degustación de ACEITES de OLIVA Virgen Extra y Sales. (TODO EL DÍA)
Tasting of Extra Virgin OLIVE OILS, BUTTER and salts. (ALL DAY)
**
VITAMIN-BAR
Fruta fresca
Fresh Fruit
Piña, Melón, Mango, Uvas, Kiwi, Arándanos, Moras
Pineapple, Melon, Mango, Kiwi, Blueberries, Blackberries
Yogur natural
Natural Yogurt
y también sin lactosa
and also without lactose
Frutos secos
Dry fuits
Nuez pelada, Ciruelas pasas, Orejones de albaricoques, Uvas pasas
Nuts Peeled walnut, Prunes, Dried apricots, Raisins
y liofilizados
and freeze-dried
Mango, Frambuesas, Arándanos
Mango, Raspberries, Blueberries
**
10.00 H – 11.00 H
EL SANDWICH
THE SANDWICH
Cristal de bacon y queso cheddar
Bacon with cheddar cheese sandwich
**
11.00 H – 12.00 H
APERITIVO – SNACK
“Los Snacks y las tapas en mesa”
“Snack on table”
Torreznos de bacalao
Cod «Torreznos»
Chips vegetales
Vegetables Chips
Rocas de Manchego curado
Cured Manchego cheese rocks
**
La cazuela
The casserole
Fideua de setas
Mushrooms «Fideua»
**
13.00 H
CÓCTEL
Salmón Vilaplana 2.24
Vilaplana Salmon 2.24
Lingote de Foie dorado con confitura de piña
Golden foie gras ingot with pineapple jam
Lima-cebiche de atún rojo «Nikkei»
Lime-cebiche of red tuna «Nikkei»
Croissant de vitello de Mortadela de Bolonia
Bolonia Vitello croissant
Hakao de marisco con salsa ponzu
Seafood Hakao with Ponzu sauce
Mini Hot-dog con Barbacoa
Mini Hot-dog with barbacue
**
12.30 H – 15.00 H
ALMUERZO – LUNCH
“VILAPLANA BISTRÓ CORNER”
Pieza de Asado
Roast Piece
Solomillo de Ternara asado a la Broche
Tenderloin of Veal «Brochette» roasted
Lo acompañamos de:
Accompanied by:
Ñoquis de patata a la mantequilla son salvia
Potatoe gnocchi with butter and sage
Salteado Silvestre de setas, espárragos y tirabeques
Wild sautéed mushrooms, asparagus and snow peas
Salsa de vino Cabernet
Cabernet wine sauce
La cocina es UNIVERSAL
The kitchen is UNIVERSAL
Suquet de pescado
Fish stew
Wok de arroz «chaufa» con gambas y shitake
Chaufa Rice wok with prawns and shitake
**
“COLD FRESH BAR”
Hummus de remolacha con hojas y crudités
Beetroot hummus with leaves and crudités
Ensalada de Penne Rigati, verduras y frijoles rojos con aliño de cliantro
Penne rigati, vegetables and bean salad with coriander dressing
Lomos de Sardinas marinadas en piparra
Sardine loins marinated in piparra (spicy sauce)
Empanada Portuguesa de Bacalao y pasas
Portuguese cod and sultana pie
Terrina de perdiz manzana «tatin» y brotes
Partridge terrine, apple tatin and sprouts
Ensaladilla rusa con gilda de anchoas
Russian salad with anchovies
**
QUESOS (TODO EL DÍA)
CHEESES (ALL DAY)
Gris Montaña (Cabra/Goat) Catalunya
Pata de Mulo (Oveja/Sheep) Castilla-León
Mahón reserva “Pedro Montañés” (Vaca/Cow). Islas Baleares
Galmesano (Vaca/Cow). Galicia
Roncal (Oveja/Sheep) Navarra
Azul Gamoneu (Vaca/Cow, Oveja/Sheep, Cabra/Goat) Asturias
*Con mermeladas y confituras de frutos rojos, pétalos de rosas, tomates verdes
* With jams and jellies of red fruits, rose petals, green tomatoes, etc.
**
CHACINAS IBÉRICAS(TODO EL DÍA)
Iberian Meats (ALL DAY)
Lomo y salchichón
Pork loin and Salami
CHACINAS COCIDAS (TODO EL DÍA)
Cooked Meats (ALL DAY)
Butifarra de huevo y de perol
Egg and «perol» sausage
PAN de Xavier Ramón y Marc Martí (TODO EL DÍA)
BREAD by Xavier Ramón and Marc Martí (ALL DAY)
Pan “Focaccia” de Olivas
Olives «Focaccia» Bread
Pan Molde Hojaldrado
Puff Pastry Bread
Coca deluxe
Coca deluxe
Palet bacón y pipas
Palet bacon and seeds
También SIN GLUTEN(TODO EL DÍA)
GLUTEN FREE(ALL DAY)
Hogaza Integral
Wholemeal loaf
Rústico con semillas
Rustic with seeds
Degustación de ACEITES de OLIVA Virgen Extra y Sales. (TODO EL DÍA)
Tasting of Extra Virgin OLIVE OILS, BUTTER and salts. (ALL DAY)
**
La nota DULCE del MERCADO TRADICIONAL
The sweet spot of the Traditional Market
Cocktail dulce de Oriol Balaguer
Sweet Cocktail by Oriol Balaguer
Baklavas
Baklavas
Mochis sin lactosa
Mochis Lactose free
Ligero de Maracuyá
Maracuyá soft
Solo Chocolate
Only Chocolate
Tarta de Pera y Almendras
Almond and pear cake
Chocolatinas Rocambolesc
Rocambolesc chocolates
Fruta fresca
Fresh fruit
**
15.00 H – TARDEO
15.00 H – AFTERNOON
Los HELADOS
The Ice Creams
de Rocambolesc
from Rocambolesc
Surtido Galletas
Assorted cookies
Almendras
Almonds
Muesly
Muesly
Chocolate
Chocolate
Rocas de chocolate
Chocolate Rocks
Blancas y negras
White and Black
Golosinas
Candies
Gominolas
Gummy bears
Nubes
Clouds
Fantasías
Fantasies
Conguitos
“Conguitos”
Palomitas
Popcorn
Dulces
Sweet
Caramelo salado
Salted caramel
**
NUESTRA BODEGA
Our Cellar
Vino blanco Capricho Godello D.O. Bierzo
White wine Capricho Godello D.O. Bierzo
Vino tinto Xestal Mencía D.O. Bierzo
Red wine Xestal Mencía D.O. Bierzo
Prosecco DOC.
Prosecco DOC.
Refrescos
Soft drinks
Cerveza Estrella Galicia
Estrella Galicia beers
Aguas Cabreiroá (con y sin gas)
Cabreiroá Mineral waters (sparkling and still)
Café e infusiones
Coffee and infusions
*
DISFRUTA DE NUESTROS MEJORES COCKTAILS
Enjoy our best cocktails
*
Negroni de Prosecco
Negroni By Prosecco
Sunday`s Best Lap (25 ml Gin, 10 ml Martini blanc, 25 ml white wine, 15 ml sirop Sauco o vanille)
Sprint Race Taste -sens alcool- (Café expresso, 10 ml liqueur du café, 10 ml sirop sucre)
**
*Vilaplana Catering informa a sus clientes que para cualquier consulta relacionada con intolerancias y/o alergias, pueden ponerse en contacto con el personal de restauración.
Vilaplana Catering informs its clients that for any queries related to intolerances and/or allergies, please contact the catering staff.