Moto GP LE MANS 2025
Michelin Grand Prix Of France
Samedi, 10 Mai 2025
Saturday, May 10th 2025
**
08.30 H – 11.00 H
Petit déjeuner/Breakfast
**
“SWEET CORNER”
“BOULANGERIE”
Pain au chocolat
Pain au chocolat
Financier aux pistaches
Pistachio financier
“Porteña”
“Porteña”
Cremadet par Escribá
“Cremadet” by Escribá
Gâteau à la framboise, crème et crumble
Raspberry cake, cream and crumble
Pâtisserie sans gluten
Gluten-free pastries
**
«MARCHÉ TRADITIONNEL»
“TRADITONAL MARKET”
FORMAGES (TOUTE LA JOURNEÉ)
CHEESES (ALL DAY)
Comté (Vache) France
Comté (Cow) France
Gouda aux noix (Vache) Pays-Bas
Gouda with walnuts (Cow) Netherlands
Cheddar Porter (Vache) Irlande
Cheddar Porter (Cow) Ireland
Agour (Chèvre) France
Agour (Goat) France
Roncal (Mouton) Navarre
Roncal (Sheep) Navarra
Avec des confitures et des fruits secs
with jams and nuts
**
CHARCUTERIES SÉCHÉES (TOUTE LA JOURNEÉ)
CURED MEATS (ALL DAY)
“Lomo ibérique Bellota”
Iberian acorn-cured pork loin
Salami au poivre
Pepper salami
CHARCUTERIES CUITES (TOUTE LA JOURNEÉ)
COOKED CURED MEATS (ALL DAY)
Galantine de porc ibérique aux pistaches
Iberian pork galantine with pistachios
Poitrine de dinde rôtie
Roast turkey breast
PAIN et Xavier Ramón (TOUTE LA JOURNEÉ)
BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)
Focaccia “Óleum”
“Óleum” Focaccia
Pain de mie complet à l’orange
Whole Wheat Loaf with Orange
Coca aux algues
Seaweed Flatbread
Brioche au curry et aux oignons
Curry and Onion Brioche
Autres Pains
Other Breads
Pain complet bio aux graines de tournesol
Organic Whole Wheat Bread with Sunflower Seeds
Pain croustillant au fromage et à la courge
Crispy Cheese and Pumpkin Bread
Egalement Sans Gluten
Gluten free
Degustación de Aceites de Oliva Virgen Extra y Sales
Tasting of Extra Virgin Olive Oils and salts
**
«VILAPLANA BISTRÓ»
OMELETTE SPAGNOLE «Tu ne peux pas les manquer» (Passé par les serveurs)
Omelletes, could not be missing (Served by waiters)
Tortilla espagnole traditionnelle aux pommes de terre
Traditional Potato Omelette
et avec courgettes
and with zucchini
–
Eten plus…. les OEFUS
and also… the EGGS
Cocotte d’œuf cassé avec des pommes de terre sautées et des copeaux de jambon
Baked Egg Cocotte with Sautéed Potatoes and Ham Shavings
–
Eten plus….. les Plats Chauds
and also the HOT DISHES
Saucisses de Strasbourg
Strasbourg sausages
**
COLD FRESH BAR
VITAMIN-BAR
Assortiment de fruits frais
Assortment of Fresh Fruit
Ananas
Pineapple
Melon
Melon
Mangue
Mango
Pastèque
Watermelon
Kiwi
Kiwi
Myrtilles
Blueberries
Mûres
Blackberries
Yogur
Yogurth
Écologique at naturel
Organic & Natural
Milk-shake au fromage frais
Smoothie with Fresh Cheese
Et aussi sans lactose, à la fraise, à la mangue ou à la banana
And also Lactose-free with Strawberry, Mango and Banana
Garnitures
Toppings
Muesli aux fruits
Fruity Muesli
Raisins secs muscat
Muscat Raisins
Noix caramélisées façon cantonaise
Candied Walnuts
Morceauxde mangue et fraises lyophilisées
Freeze-dried Mango and Strawberries
Noix de coco séchée
Dried Coconut
Mini biscuits Oreo
Mini Oreo Cookies
Jus et boissons rafraîchissantes au bar
Juices and soft drinks at the Bar
Orange pressée naturelle
Freshly Squeezed Orange Juice
Grenade biologique
Organic Pomegranate Juice
Pomme – concombre – corossol – menthe
Apple, Cucumber, Soursop & Mint Juice
Horchata de Valence
Horchata from Valencia
**
10.00 H – 11.00 H
Sandwich
Sandwich de Jamón dulce, quedo Edam y Mayonesa de Mostaza
Ham, Edam cheese and mustard mayonnaise sandwich
**
11.00 H – 12.00 H
L’Aperitif – Snack
«Snacks et tapas à table»
“Snack and «tapas» on table”
Grattons de morue
Cod “Torreznos”
Fausse cannelle aux olives noires
Black Olive “Cinnamon Stick”
Mortadelle de Bologne
Bologna Mortadella
Rochers de Manchego affine
Aged Manchego Cheese Rocks
**
La petite cocotte «passé par les serveurs«
The casserole «served by waiters»
Piquillos farcis à la brandade de morue
Piquillo Peppers Stuffed with Salt Cod Brandade
**
12.30 H
CÓCTEL
Nigiri de longe d’anchois 00 de Santoña
Nigiri with Santoña “00” Anchovy Loin
–
Cuillère de thon kokoda et sauce chalaca péruvienne
Tuna Kokoda Spoon with Peruvian Chalaca Salsa
–
Cône au charbon végétal, guacamole et perles d’algues
Charcoal Cone with Guacamole and Seaweed Pearls
–
Empanada de maïs au fromage affiné
Corn and Aged Cheese Empanada
–
Mini bun de porc effiloché, sauce BBQ
BBQ Pulled Pork Bun
**
12.30 H – 15.00 H
DÉJENUER- LUNCH
**
“COLD FRESH BAR”
Jeunes pousses et crudités avec mayonnaise épicée aux cacahuètes
Leafy Greens & Crudités with Spiced Peanut “Mayo”
–
Tiradito de THON, vinaigrette nikkei
Tuna Tiradito with Nikkei Dressing
–
Bowl-Donburi de salade de riz asiatique, saumon fumé, wakame et sauce ponzu
Asian Rice Salad Donburi Bowl Smoked Salmon, Wakame, and Ponzu Dressing
–
Cœur de laitue de Tudela façon Vitello tonnato
Tudela Lettuce Heart in “Vitello Tonnato” Style
–
Poireaux mijotés “à la grecque” avec vinaigrette aux olives Kalamata
Braised Leeks “Greek Style” with Kalamata Olive Vinaigrette
**
«MARCHÉ TRADITIONNEL»
“TRADITONAL MARKET”
FORMAGES (TOUTE LA JOURNEÉ)
CHEESES (ALL DAY)
Comté (Vache) France
Comté (Cow) France
Gouda aux noix (Vache) Pays-Bas
Gouda with walnuts (Cow) Netherlands
Cheddar Porter (Vache) Irlande
Cheddar Porter (Cow) Ireland
Agour (Chèvre) France
Agour (Goat) France
Roncal (Mouton) Navarre
Roncal (Sheep) Navarra
Avec des confitures et des fruits secs
with jams and nuts
**
CHARCUTERIES SÉCHÉES (TOUTE LA JOURNEÉ)
CURED MEATS (ALL DAY)
“Lomo ibérique Bellota”
Iberian acorn-cured pork loin
Salami au poivre
Pepper salami
CHARCUTERIES CUITES (TOUTE LA JOURNEÉ)
COOKED CURED MEATS (ALL DAY)
Galantine de porc ibérique aux pistaches
Iberian pork galantine with pistachios
Poitrine de dinde rôtie
Roast turkey breast
PAIN et Xavier Ramón (TOUTE LA JOURNEÉ)
BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)
Focaccia “Óleum”
“Óleum” Focaccia
Pain de mie complet à l’orange
Whole Wheat Loaf with Orange
Coca aux algues
Seaweed Flatbread
Brioche au curry et aux oignons
Curry and Onion Brioche
Autres Pains
Other Breads
Pain complet bio aux graines de tournesol
Organic Whole Wheat Bread with Sunflower Seeds
Pain croustillant au fromage et à la courge
Crispy Cheese and Pumpkin Bread
Egalement Sans Gluten
Gluten free
Degustación de Aceites de Oliva Virgen Extra y Sales
Tasting of Extra Virgin Olive Oils and salts
**
“VILAPLANA BISTRÓ”
“French Rack” d’agneau de pâturage rôti aux herbes de Provence
Grass-Fed Lamb “French Rack” Roasted with Provençal Herbs
Accompagné de…
Served with….
Pommes de terre éventail à la gremolata
Hasselback Potatoes with Gremolata
–
Carottes Vichy
Vichy-Style Carrots
–
Jus du Périgord
Perigord Jus
La Cusine est UNIVERSELLE
COOKING IS UNIVERSAL
Filets de rougets à l’estragon avec moules
Red Mullet Fillets with Tarragon and Mussels
–
Cannelloni de joues de veau au fromage Idiazabal
Beef Cheek & Idiazabal Cheese Cannelloni
**
SWEET CORNER
Petites douceurs au chocolat
Chocolate Bites & Delicacies
Cheesecake moka par Albert Adrià
Mocha Cheesecake Tart by Albert Adrià
Sablé citron et meringue
Lemon Sablé with Meringue
Verrine de tiramisu à la pistache
Pistachio Tiramisu Jar
Cannelloni de coing et ricotta fraiche
Quince & Ricotta Cannelloni
Tartelette Pomme Normande
Normandy Apple Tartlet
Fruta fresca
Fresh fruit
**
15.00 H – APRÈS – MIDI
15.00 H – AFTERNOON
Les Glaces
The Ice Cream
De Rocambolesc
By Rocambolesc
Assortiment Cookies
Assorted cookies
Chocolate
Chocolate
Coco
Coconut
Cantuccini
“Cantuccini”
Roches and Truffes
Chocolate Rocks and truffles
Blanches and Noires
White – Black
Golosinas y más
Sweets and more
Bonbons gélifiés
Gummies
Guimauves
Marshmallows
Fantaisies
Fantasy Candies
“Conguitos”
“Chocolate-Coated Peanuts”
“Macarons”
“Macarons”
Popcorn Gourmet
Gourmet Pop-corn
Cookies cream
Cookies cream
Fruits Rouges
Red Fruits
**
Notre Cave
Our Cellar
Vin Blanc Capricho Godello D.O. Bierzo
White wine Capricho Godello D.O. Bierzo
Vin rouge Xestal Mencía D.O. Bierzo
Red wine Xestal Mencía D.O. Bierzo
Prosecco DOC.
Prosecco DOC.
Sodas
Soft drinks
Bière Estrella Galicia
Estrella Galicia beers
Boisson énergétique: Red Bull & Monster
Energy drinks Red Bull & Monster
Eau Minérale Cabreiroá (con y sin gas)
Cabreiroá Mineral waters (sparkling and still)
Cafés et infusions
Coffee and infusions
*
Profitez de nos cocktails
Enjoy our best cocktails
*
Negroni di Prosecco DOC. (Vermouth Rosso/Red Vermouth, Campari e Prosecco DOC Brut)
Knee Down (20 ml Tequila José Cuervo, 15 ml Campari, 10 ml sirope azúcar/sugar syrup, 15 ml zumo naranja/orange juice)
Warm-Up (30 ml Gin, 20 ml licor de manzana/apple licuor, 1 tónica/tonic, 3 hojas de menta/mint leaves)
Sunday`s Best Lap (25 ml Gin, 10 ml Martini blanco/White Martini, 25 ml vino blanco/white wine, 15 ml sirope/syrop of Sauco or Vainilla/Vanille)
Sprint Race Taste -sens alcool- (Café expresso, 10 ml licor de café/coffee licuor, 10 ml sirope azúcar/sugar syrup)
**
*Vilaplana Catering informe à ses clients que, en cas de doute concernant les intolérances et/ou allergies, ils peuvent contacter le personnel de restauration.
*Vilaplana Catering informs its clients that for any queries related to intolerances and/or allergies, please contact the catering staff.