M  E  N  U

Michelin Grand Prix Of France

Dimanche, 11 Mai 2025

Sunday, May 11th 2025

**

09.00 H – 11.00 H

Petit déjeuner/Breakfast

**

“SWEET CORNER”

“BOULANGERIE”

«Vigilante» de coing et crème

Quince and Custard Tart («Vigilante»)

Petit gâteau aux pommes et streusel

Mini Apple Cake with Streusel Topping

Fashion Deliloop

Fashion Deliloops

Cremadet par Escribà

“Cremadet” by Escribà

Gâteau végan aux myrtilles

Vegan Blueberry Sponge Cake

Pâtisserie sans gluten

Gluten-free pastries

**

 

«MARCHÉ TRADITIONNEL»

“TRADITONAL MARKET”

FORMAGES (TOUTE LA JOURNEÉ)
CHEESES (ALL DAY)

Appenzeller (Vache) Suisse

Appenzeller (Cow) – Switzerland

Gouda aux noix (Vache) Pays-Bas

Gouda with Walnuts (Cow) – Netherlands

Cheddar Porter (Vache) Irlande

Cheddar Porter (Cow) – Ireland

Murcia au vin (Chèvre) Murcia

Murcia al Vino (Goat) – Murcia, Spain

Ossau-Iraty (Mouton) France

Ossau-Iraty (Sheep) – France

 

Avec des confitures et des fruits secs

with jams and nuts

**

CHARCUTERIES SÉCHÉES (TOUTE LA JOURNEÉ)

CURED MEATS (ALL DAY)

Jambon ibérique de bellota

Acorn-Fed Ibérico Ham

Saucisson ibérique

Iberian cured “Sausage”

CHARCUTERIES CUITES (TOUTE LA JOURNEÉ)

COOKED CURED MEATS (ALL DAY)

Bull blanc d’Olot

Cured White Bull from Olot

Pastrami”

PAIN et Xavier Ramón (TOUTE LA JOURNEÉ)

BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)

Focaccia “Óleum”

“Óleum” Focaccia

Pain de mie complet à l’orange

Whole Wheat Loaf with Orange

Coca aux algues

Seaweed Flatbread

Brioche au curry et aux oignons

Curry and Onion Brioche

Autres Pains

Other Breads

 

Pain complet bio aux graines de tournesol

Organic Whole Wheat Bread with Sunflower Seeds

Pain croustillant au fromage et à la courge

Crispy Cheese and Pumpkin Bread

Egalement Sans Gluten

Gluten free

Degustación de Aceites de Oliva Virgen Extra y Sales 

Tasting of Extra Virgin Olive Oils and salts 

**

«VILAPLANA BISTRÓ»

OMELETTE SPAGNOLE «Tu ne peux pas les manquer» (Passé par les serveurs)

Omelletes, could not be missing (Served by waiters)

Traditionnelles à base de pommes de terre

Traditional with potatoe

Au “chorizo”

With “chorizo”

Eten plus…. les OEFUS

and also… the EGGS

Cocotte d’œuf, portobellos façon pizzaiola et fromage pecorino

Egg Cocotte with Pizzaiola Portobello Mushrooms and Pecorino Cheese

Eten plus….. les Plats Chauds

and also the HOT DISHES

Boudin catalan paysan, truffé et aux oignons

Rustic Catalan sausage, with truffle and caramelized onions

**

COLD FRESH BAR

VITAMIN-BAR

 

Assortiment de fruits frais

Assortment of Fresh Fruit

Ananas

Pineapple

Melon

Melon

Mangue

Mango

Pastèque

Watermelon

Kiwi

Kiwi

Myrtilles

Blueberries

Mûres

Blackberries

Yogur 

Yogurth

Écologique at naturel

Organic & Natural

Milk-shake au fromage frais

Smoothie with Fresh Cheese

Et aussi sans lactose, à la fraise, à la mangue ou à la banana

And also Lactose-free with Strawberry, Mango and Banana

Garnitures

Toppings

Muesli aux fruits

Fruity Muesli

Raisins secs muscat

Muscat Raisins

Noix caramélisées façon cantonaise

Candied Walnuts

Morceauxde mangue et fraises lyophilisées

Freeze-dried Mango and Strawberries

Noix de coco séchée

Dried Coconut

Mini biscuits Oreo

Mini Oreo Cookies

Jus et boissons rafraîchissantes au bar

Juices and soft drinks at the Bar

 

Orange pressée naturelle

Freshly Squeezed Orange Juice

Grenade biologique

Organic Pomegranate Juice

Pomme – concombre – corossol – menthe

Apple, Cucumber, Soursop & Mint Juice

Horchata de Valence

Horchata from Valencia

**

10.00 H – 11.00 H

Sandwich

Panini de longe de porc et fromage Cheddar

Panini with pork loin and Cheddar cheese

**

11.00 H – 12.00 H

L’Aperitif – Snack

«Snacks et tapas à table»
“Snack and «tapas» on table”

Boulettes joyeuses

Happy-balls

Torsades feuilletées

Puff pastry spirals

Olives assaisonnées

Marinated olives

Bonbons de fuet et de chorizo

Fuet and chorizo bites

**

La petite cocotte «passé par les serveurs«

The casserole «served by waiters»

 

Riz crémeux des pêcheurs

Creamy fishermen-style rice

**

12.30 H

CÓCTEL

Bonbon de foie, coing et pistache

Foie bonbon with quince and pistachio

Blini de saumon “gravlax” et sauce tartare

Salmon gravlax blini with tartar sauce

La traditionnelle gilda d’anchois marinés

The traditional anchovy “Gilda” skewer

Cannoli d’anguille fumée kabayaki

Smoked kabayaki eel cannoli

Taco “al pastor” d’épaule de porcelet et pico de gallo

“Al pastor” taco with suckling pig shoulder and pico de gallo

**

12.30 H – 15.00 H

DÉJENUER- LUNCH

**

“COLD FRESH BAR”

Feuilles et crudités avec vinaigrette au fromage frais et aux herbes

Leafy greens and crudités with fresh cheese and herb dressing

Pâté de campagne, figues caramélisées et mesclun de feuilles

Country-style pâté, caramelized figs, and mixed greens

 –

Salade de pâtes, légumes et haricots avec vinaigrette à la coriander

Pasta salad with vegetables and beans, cilantro vinaigrette

Coquetterie de gambas et poulpe

Shrimp and octopus coqueto

Tomates du jardin, concombre, yaourt, menthe fraîche et épices za’atar

Garden tomatoes, cucumber, yogurt, fresh mint, and za’atar spices

**

«MARCHÉ TRADITIONNEL»

“TRADITONAL MARKET”

FORMAGES (TOUTE LA JOURNEÉ)
CHEESES (ALL DAY)

Appenzeller (Vache) Suisse

Appenzeller (Cow) – Switzerland

Gouda aux noix (Vache) Pays-Bas

Gouda with Walnuts (Cow) – Netherlands

Cheddar Porter (Vache) Irlande

Cheddar Porter (Cow) – Ireland

Murcia au vin (Chèvre) Murcia

Murcia al Vino (Goat) – Murcia, Spain

Ossau-Iraty (Mouton) France

Ossau-Iraty (Sheep) – France

 

Avec des confitures et des fruits secs

with jams and nuts

**

CHARCUTERIES SÉCHÉES (TOUTE LA JOURNEÉ)

CURED MEATS (ALL DAY)

Jambon ibérique de bellota

Acorn-Fed Ibérico Ham

Saucisson ibérique

Iberian cured “Sausage”

CHARCUTERIES CUITES (TOUTE LA JOURNEÉ)

COOKED CURED MEATS (ALL DAY)

Bull blanc d’Olot

Cured White Bull from Olot

Pastrami”

PAIN et Xavier Ramón (TOUTE LA JOURNEÉ)

BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)

Focaccia “Óleum”

“Óleum” Focaccia

Pain de mie complet à l’orange

Whole Wheat Loaf with Orange

Coca aux algues

Seaweed Flatbread

Brioche au curry et aux oignons

Curry and Onion Brioche

Autres Pains

Other Breads

 

Pain complet bio aux graines de tournesol

Organic Whole Wheat Bread with Sunflower Seeds

Pain croustillant au fromage et à la courge

Crispy Cheese and Pumpkin Bread

Egalement Sans Gluten

Gluten free

Degustación de Aceites de Oliva Virgen Extra y Sales 

Tasting of Extra Virgin Olive Oils and salts 

**

“VILAPLANA BISTRÓ”

Braisé fondant de veau de deux printemps

Tender veal stew, two Springs aged

Accompagné de…

Served with….

Nid de pommes de terre à la crème de parmesan

Potato nest with parmesan cream

Endives braisées

Braised endives

Jus du Périgord

Perigord Jus

 

La Cusine est UNIVERSELLE

COOKING IS UNIVERSAL

Suprême de saumon, sauce “meunière” émulsionnée aux câpres

Salmon supreme in emulsified “meunière” sauce with capers

Tortelloni verts ricotta-épinards au pesto et pecorino

Green tortelloni filled with ricotta and spinach, served with pesto and pecorino

**

SWEET CORNER

Petites douceurs au chocolat

Chocolate Bites & Delicacies

Cheesecake moka par Albert Adrià

Mocha Cheesecake Tart by Albert Adrià

Sablé aux abricots

Apricot sablé

Pot de Gianduja au chocolat

Gianduja chocolate jar

Éclair au café

Coffee éclair

Lingot de chocolat blanc, framboise et pistache

White chocolate, raspberry, and pistachio bar

Fruits frais

Fresh fruit

**

15.00 H – APRÈS – MIDI
15.00 H – AFTERNOON

Les Glaces

The Ice Cream

De Rocambolesc

By Rocambolesc

Assortiment Cookies

Assorted cookies

Chocolate

Chocolate

Coco

Coconut

Cantuccini

“Cantuccini”

Roches and Truffes

Chocolate Rocks and truffles

Blanches and Noires

White – Black

Golosinas y más

Sweets and more

Bonbons gélifiés

Gummies

Guimauves

Marshmallows

Fantaisies

Fantasy Candies

“Conguitos”

“Chocolate-Coated Peanuts”

“Macarons”

“Macarons”

Popcorn Gourmet

Gourmet Pop-corn

Cookies cream

Cookies cream

Fruits Rouges

Red Fruits

**

Notre Cave

Our Cellar

Vin Blanc Capricho Godello D.O. Bierzo

White wine Capricho Godello D.O. Bierzo

Vin rouge Xestal Mencía D.O. Bierzo

Red wine Xestal Mencía D.O. Bierzo

Prosecco DOC. 

Prosecco DOC.

Sodas

Soft drinks

Bière Estrella Galicia

Estrella Galicia beers

Boisson énergétique: Red Bull & Monster

Energy drinks Red Bull & Monster

Eau Minérale Cabreiroá (con y sin gas)

Cabreiroá Mineral waters (sparkling and still)

Cafés et infusions

Coffee and infusions

*

Profitez de nos cocktails

Enjoy our best cocktails

 *

Negroni di Prosecco DOC. (Vermouth Rosso/Red Vermouth, Campari e Prosecco DOC Brut)

Knee Down (20 ml Tequila José Cuervo, 15 ml Campari, 10 ml sirope azúcar/sugar syrup, 15 ml zumo naranja/orange juice)

Warm-Up (30 ml Gin, 20 ml licor de manzana/apple licuor, 1 tónica/tonic, 3 hojas de menta/mint leaves)

Sunday`s Best Lap (25 ml Gin, 10 ml Martini blanco/White Martini, 25 ml vino blanco/white wine, 15 ml sirope/syrop of Sauco or Vainilla/Vanille)

Sprint Race Taste -sens alcool- (Café expresso, 10 ml licor de café/coffee licuor, 10 ml sirope azúcar/sugar syrup)

**

*Vilaplana Catering informe à ses clients que, en cas de doute concernant les intolérances et/ou allergies, ils peuvent contacter le personnel de restauration.

*Vilaplana Catering informs its clients that for any queries related to intolerances and/or allergies, please contact the catering staff.