MOTO GP PORTUGAL

08.30 H – 11.30 H

 

PEQUENO ALMOÇO

BREAKFAST

“THE BOULANGERIE”

 

Portuguese custard tart

Belem Cake

Fatia de Panettone by Oriol Balaguer

Panettone Slice by Oriol Balaguer

Cremadet by Escribá. – massa folhada com crema pasteleira, canela e casca de laranja e limão

Cremadet by Escribá is a butter puff pastry filled with pastry cream, cinnamon and orange and lemon peel

Caracol de frambuesas by Moulin Chocolat

Raspberry Shell by Moulin Chocolat

Tarte de limão by Albert Adriá

Lemon Plum Cake by Albert Adrià

       Croissant artesão “Porteño”

“Porteño” craftsman Croissant

 

MERCADO TRADICIONAL

The Traditional Market

 

QUEIJOS

Cheese Corner

Amarelo da Beira Baixa (Oveja). Portugal

San Simón ahumado D.O.P Prestes (Vaca). Galicia

Queso Azeitao (Oveja). Portugal

Mahón reserva “Pedro Montañés” (Vaca). Islas Baleares

Castelo Branco (Oveja-Cabra). Portugal

Manchego semi-curado (Oveja). Cast. La Mancha

Parmesano (Vaca). Italia

(Com marmeladas e compotas de frutos vermelhos, petalas de rosa, tomate Verde.)

* With jams and jellies of red fruits, rose petals, green tomatoes, etc.

 

CHARCUTARIA IBERICA

Iberian Delicatessen (Sausages)

Presunto iberico, lombo de porco iberico, Choriço e Salame

Iberian Ham, Iberian Pork Loin, “Chorizo” and Salami.

 

CHARCUTARIA COZINHADA

Cooked Delicatessen (Sausages)

Bull blanco y negro de Olot, salchicha catalã

White and black “Bull”, Catalan sausage

 

TORTILHA“NÃO PODIAM FALTAR”

Omelettes «A Must Have»

Tortilha tradicional Espanhola de batata com chistorra

Traditional with potatoes and “chistorra”  sausage

 

E TAMBÉM….OS OVOS

Furthemore……The eggs

Ovos Benedictos

Benedict Eggs

Com cogumelos em “carbonara”

With mushrooms  in “Carbonara”

 

Pão DE XAVIER RAMÓN Y MARC MARTÍ

Xavier Ramón & Marc Martí Bread

Linguado de sementes de linhaça e sesamo

Linen and Sesame

PÃO estilo focaccia de azeitona

Olive Focaccia Bread

Pão sem gluten

Gluten Free Slice

Pão de massa folhada

Puff Pastry Bread

Pão de “Coca” Deluxe

Deluxe “Coca” Bread  

 

DEGUSTAÇÃO DE AZEITES VIRGEM EXTRA

Extra Virgin Olive Oil Tasting

 

Variedade Biodinamica “Arbequina”

Biodynamic-variety «Arbequina».

Variedade “Koroneiki”

 “Koroneiki Variety – Variedad “Koroneiki”

Azeite de oliveiras centenárias

Oil from centenary olive trees

 

SAL

SALTS

 

Sal de escamas natural

Natural flake salt

Sal Negra Volcanica do Hawai

Hawaiian volcanic black

Sal Rosa dos Himalayas

Himalayan pink

 

VITAMIN BAR

 

Fruta Fresca: abacaxi, melão, mango, uvas , kiwi, Frutos silvestres

Fresh fruit: Pineapple, Melon, Mango, Grapes, Kiwi, Blueberries, Blackberries

 

PASTELARIA SEM GLUTEN

Gluten Free bakery 

 

IOGURTE NATURAL

Natural yogurt

E também sem lactose

And also lactose free

 

 FRUTAS SECAS

Dried Fruits

 

Nozes peladas

Peeled walnuts

Ameixas secas

Pruner

Damascos secos

Apricot kernels

Sultanas

Sultanas and freeze dried grapes

Mango

Mango

Raspberries

 Frambuesas

Amoras

Blueberries

 

SUMOS

JUICES

 

Sumo natural de laranja

Natural orange

Sumo detox de frambuesa, morango e ruibarbo

Raspberry, Strawberry and Rhubarb Detox

Abacaxi, mango e coco

Pineapple, mango, coconut

 

 

 

11.30 H – 12.30 H

 

SNACK – APERITIVO

 

PARA ADICIONAR AO “MERCADO TRADICIONAL “

The following is added to the «Traditional Market»:

 

PICLES E MAIS

Pickles and more

 

Azeitonas Gordal e Kalamata

Gordal and Kalamata Olives

Gildas: “piparras”, anchovas da Cantabria e azeitonas

Gildas: “Piparras” Cantabrian anchovies and olives

“Toreras”: Picles, pimento, azeitonas e cebola em vinagre

Toreras: pickles, red peppers, olives and onions with vinegar

Picles- pepino em salmoura

Pickles

Beringela de “Almagro”

Aubergines of Almagro

 

A TABERNA EM CAÇAROLAS

The tavern in Stewpots

 

Bacalhau a Brás

“Brás” Cod

Almondegas de vaca estufadas

Stewed Veal Meatballs

 

 

 

12.30 H – 14.30 H

ALMOÇO

LUNCH

 

SNACKS DE MESA

Snacks on table

 

Cacho de Massa folhada

Puff pastry ringlet

Chips de bacalhau

Cod Chips

 

EM MESA

On table

 

Azeitonas gordal marinadas, sem caroço

Gordal olives, pitted and dressed

Mojama de Atum de “Almadraba” com amendoas fritas

Mojama of Almadraba tuna with fried almonds.

Rocha de queijo, Manchego curado

Cured Manchego cheese rocks

 

PASSADO EM MESA

Served by waiters

 

Pao “airbag” de lombo de anchova 00 e esferificaçao de azeite virgen extra

Airbag-bread of anchovy loin 00 and olive oil sphericals 

Croissant Vitela de mortandela de Bolonha

Croissant of vitello de Mortadella de Bologna

Bombon de foie gras com amendoas

Foie gras bombon with almonds

Tarte de manjericao, tomates Raf, Tamaras e cremoso de queijo Gorgonzola

Basil tartlet, Raf tomatoes, dates and creamy Gorgonzola cheese

Petit-choux de mousse de trufas e cogumelos silvestres

Petit-choux of truffle mousse and wild mushrooms

Espetada “sunamomo”de atum Vermelho, Marinado em ponzu e sesamo tostado

Red tuna sunamomo skewer, marinated in ponzu, with toasted sesame

Pastel Cremoso de ovo frito com caviar de truta

Creamy fried egg pastry with trout caviar

Hamburguer de Vaca “la finca”, queijo de cabra e picles

Beef burger «la Finca», goat cheese and pickles

 

ARROZ “UM CLASSICO”

Rice » The Classic»

 

Arroz Caldoso de Mariscos do Atlántico

Atlántic seafood mellow

 

DOCES DO MERCADO TRADICIONAL

The sweet touch of the «Traditional Market»

 

Estaçao doce by Albert Adria – Tarte de queijo e bolo de chocolate

Cake Corner by Albert Adriá: Cheesecake and chocolate cake

Pastel de Belém

Belém Cake

CANTO VILAPLANA BISTRÓ

Vilaplana Bistro Corner

 

Pedaço de assado “ cortado ao momento”

Roast piece «sliced at the moment».

Tira de Novilho “Angus” assada

Roast strip of Angus beef

Acompanhado de: espiga Milho e batata nova com tomilho.

Accompanied by: corn on the cob and potatoes seasoned with thyme

Molhos: redução de vinho do Porto, ou, chimichurri

Sauces: Reduced Oporto wine juice or chimichurri sauce

 

A COZINHA É UNIVERSAL

Universal cussine

 

O nosso frango tikka com arroz vermelho aromático

Our chicken tikka with aromatic red rice

 

DO OCEANO

From the sea

 

Cannelloni de santola e o seu coral

Crab cannelloni served with a smooth coral sauce

 

CANTO VERDE, QUERO-TE VERDE

Our green corner

 

Tomates e mais tomates: Raf, Rosa, azul, services com sal e azeites com denominação de origem

Tomatoes and more tomatoes: Raff, Pink, Blue and Eco served with salts and oils with Denomination of Origin

Os nossos Crudités com germinados, brotes e folhas

Our crudités with sprouts, shoots and leaves

Cenoura baby-pepino-asparagus-aipo- pimento vermelho-coração de alface-endivia- germinados e ervilhas

Mini carrots, cucumbers, asparagus, white celery, red peppers, head cabbage, red endive, sprouts and peas

Com emulsões: Hummus e guacamole

With emulsions: Hummus and Guacamole.

 

DE IDA E VOLTA, AQUÍ E ALÍ

Back and forth, here and there

 

Salmão marinado salada de nabo Japonés, pepino e hortelã

Marinated salmon served with a refreshing salad of daikon turnip, cucumber, and fresh mint.

Ceviche de corvina Peruano

Sea Bass Ceviche Peru Style

Filete de sardinha marinada em piparras

Sardine loins marinated in “pipirrana style”

 

SUSHI

Sushi Corner

 

Makis

Futomakis

Hosomakis

Com wasabi, gengibre em picked e molho de soja.

With wasabi, ginger and soy sauce

 

NOTA DOCE DO BISTRÓ VILAPLANA

The sweet touch from Vilaplana Bistro

 

Sandwich de chocolate e lima

Chocolate and lime sandwich

Capuccino

Capuccino

Tarte de limão

Lemmon pie

Variedade de bombons

Assortment of bonbons: Pop Rocks and Exotic 

 

CANTO STREET FOOD

The Street Food Corner

 

Sandwich de pernil: pernil assado com molho do mesmo

Pernil Sandwich: roasted and sliced pork leg meat on tender bread with roast juices.

Brioche “ Casco viejo” tomate, chatka, camarão, molho mil ilhas e mimosa de ovos.

Brioche «Casco Viejo» tomato, chatka, prawns, thousand island sauce and egg mimosa Roll

 

DUMPLINGS, BAOS E GYOZAS

Dumplings, Baos and Gyozas

 

Hakao de camarão e bambu

Prawn and Bamboo Hakao

Shaomai de “mar e montanha”

Fish and meat Shaomai

Xialongbao de paleta de porco

Pork Xiao Long Bao

Gyoza de vegetais Com molho koikuchi soyu, molho ponzu e molho de pimenta doce

Vegetable gyoza with Koikuchi Soyu sauce, Ponzu sauce and sweet chilli sauce.

 

CANTO ARROZ HÁ TIGELA

Hot Sushi Rice Corner

 

Salmão, ponzu, abacate, edamame y alga wakame

Salmon with avocado, edamame, and wakame seaweed, sauced with ponzu.

Bibimbap de vaca com especiarias, ovo escalfado, kizami nori e molho gochujang

Spiced beef, poached egg, kizami nori and Gochujang sauce Bibimbap

 

* Também oferecemos opções veganas e vegetarianas: edamame, tofu, wakame e molho de amendoim tostado

*We also offer a vegan/vegetarian option which includes edamame, tofu, wakame, and roasted peanut sauce.

 

EMPANADAS

Pies

 

Empanada de bacalhau e pasas

Cod and sultana pie

Espinafres, ovo e queijo

Spinach, cheese and egg Pie

 

GELADOS ROCAMBOLESC-JORDI ROCA

Rocambolesc Ice Cream By Jordi Roca

 

Intenso de chocolate

Intense chocolate

Maça assada

Baked apple

Cenoura

Carrots

Coco e violetas

Violet and coconut

 

DEGUSTAÇÃO DE PRATOS O NOSSO CHEFE

BENITO GOMEZ RESTAURANTE BARDAL (2 Estrelas Michelín)

Tasting of our Chef Benito Gómez from Bardal Restaurant (2 Michelín Stars)

 

Robalo com funcho

Sea bass with fennel

Alho francês e enguia

Leek and eel

Bochechas de porco ibérico estufadas com espuma de batata

Iberian pork cheeks stewed with potato foam

NOSTRA ADEGA

Our Cellar

 

Vinho branco Casa de luz D.O. Rueda

White wine Casa de luz D.O. Rueda

Vinho tinto Viña Pomal Crianza D.O. Rioja

Red wine Viña Pomal Crianza D.O. Rioja

Prosecco Ponte Rosé e Branco

Prosecco Ponte Rosé and White

Refrigerantes 

Soft drinks

Cervejas Estrella Galicia

Estrella Galicia beers

Águas minerais Cabreiroá (com e sem gás)

Cabreiroá Mineral waters (sparkling and still)

Café e infusões

Coffee and infusions

 

 

 

 

14.30 H – ATÉ AO ENCERRAMENTO

14.30 H – Until closing

 

À TARDE

AFTERNOON

 

SURTIDOS BISCOITOS

COOKIES ASSORTMENT  

 

Amendoas

Almonds

Coco

Coconut

Muesly

Muesly

Chocolate

Chocolate

Carquinyolis

 

GOMAS

CANDIES

Gomas

Jelly beans

Nuvens

Clouds

Fãstasies

Fanstasies

 

PIPOCAS

POPCORN

Doces

Sweet, Toasted caramel and pretzels.

Caramelo salgado

Salt caramel

Pretzels

 

 

DESFRUTE DOS NOSSOS MELHORES COCKTAILS

Enjoy our best cocktails

 

Negroni de Prosecco

Negroni By Prosecco

“Joelho para baixo”: Tequila, Campari, xarope de açúcar e sumo de laranja

“Knee Down”: Tequila, Campari, Sugar Syrup and Orange Juice

“Aquecimento”: Gin, licor de maçã, tónica e hortelã

“Warm-Up”: Gin, apple liqueur, tonic and mint

“Melhor volta de domingo”: Gin, Martini branco, vinho branco e xarope de sabugueiro ou de baunilha

“Sunday`s Best Lap”: Gin, White Martini, White Wine and Elderberry or Vanilla Syrup

“Sprinr Race Taste”: Café expresso, licor de café e xarope de açúcar

“Sprint Race Taste”: Espresso coffee, coffee liqueur and sugar syrup

 

 

 

*A Vilaplana Catering informa os seus clientes que, para qualquer questão relacionada

com intolerâncias e/ou alergias, devem contactar o pessoal do catering.

Vilaplana Catering informs its clients that for any queries

related to intolerances and/or allergies, please contact the catering staff.