RED BULL GRAND PRIX OF SAN MARINO AND THE RIMINI RIVIERA
Sabato, 13 Septiembre 2025
Saturday, September 13th 2025
**
08.30 H – 11.00 H
Colazione/Breakfast
**
“SWEET CORNER”
“BOULANGERIE”
Croissant Porteño
Porteño Croissant
Torta di carote
Carrot Cake
“Fashion Deliloops”
Fashion Deliloops
Cremadet by Escribá
“Cremadet” di Escribá
Biscotto ai cereali Muesli
Muesli cookie
Pasticceria senza glutine
Gluten-free pastries
**
“TRADITONAL MARKET”
FORMAGGI (TUTTO IL GIORNO)
CHEESES (ALL DAY)
Passendale (Mucca) Belgio
Passendale (Cow) Belgium
Gorgonzola (Mucca) Italia
Gorgonzola (Cow) Italia
Manchego D.O. (Pecora) Castilla La Mancha – Spagna
Manchego D.O. (Sheep) – Castilla La Mancha – Spain
Payoyo (Capra). Andalusia – Spagna
Payoyo (Goat) Andalusia – Spain
Ossau-Iraty AOP (Pecora) Francia
Ossau-Iraty AOP (Sheep) – France
con marmellate e frutta secca
with jams and nuts
**
SALUMI (TUTTO IL GIORNO)
CURED MEATS (ALL DAY)
Prosciutto Parma DOP
Parma Ham PDO
Salame Al Finocchio
Fennel Salami
SALUMI COTTI (TUTTO IL GIORNO)
COOKED CURED MEATS (ALL DAY)
Galantina de cerdo ibérico con pistachio
Iberian pork galantine with pistachios
Butifarra Catalana
Catalan “butifarra”
PANE di Xavier Ramón (TUTTO IL GIORNO)
BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)
Focaccia “Oleum”
“Oleum” Focaccia
Pan carré al vino
Wine loaf
Coca alle alghe
Seaweed coca
Laugen-brioche
Laugen – brioche
“Mollete” di Antequera
Antequera “mollete”
Altri tipi di pane
Other Breads
Pane integrale biologico con semi di girasole
Organic whole wheat bread with sunflower seeds
Pane croccante con formaggio e zucca
Crispy bread with cheese and pumpkin
Anche senza glutine
Gluten free
Degustazione di oli extravergine d’oliva
Tasting of Extra Virgin Olive Oils
“arbequina”
“picual”
“hojiblanca”
Sale
The salts
Sale naturale in fiocchi
Natural flake salt
Sale nero delle Hawaii
Hawaiian black salt
**
«VILAPLANA BISTRÓ»
OMELETTE(SERVITO DAI CAMERIERI)
“OMELETTE” (SERVED BY WAITERS)
Tortilla tradizionale di patate
Traditional potato omelette
con zucchini
With zucchini
–
E inoltre……..le UOVA
And also……”the EGGS”
“Cocotte” con uovo, funghi portobello alla pizzaiola e formaggio pecorino
Egg “cocotte” with pizzaiola-style portobello mushrooms and pecorino cheese
–
E inoltre…..IL PIATTI CALDI
and also the HOT DISH
Chorizo criollo con cipolle caramellate
“Criollo chorizo” with caramelized onions
**
«COLD FRESH BAR»
VITAMIN-BAR
Selezione di frutta fresca
Fresh Fruit Assortment
Ananas
Pineapple
Melone
Melon
Mango
Mango
Anguria
Watermelon
Kiwi
Kiwi
Mirtilli
Blueberries
More
Blackberries
Yogurt
Yogurth
Biologico naturale
Organic natural
Frullato con formaggio fresco
Smoothie with fresh cheese
E anche senza lattosio ai frutti di bosco, datteri e vaniglia
Also lactose-free with red berries, dates, and vanilla
Toppings
Muesli alla frutta
Fruity muesli
Bacche di Goji
Goji berries
Arachidi caramellate
Caramelized peanuts
Ananas “liofilizzato”
“Lio” pineapple
Cocco secco
Dried coconut
Cereali con gocce di cioccolato senza glutine
Gluten-free chocolate chip cereals
Succhi e bevande rinfrescanti
Juices and refreshing drinks
Naranja Natural
Fresh Orange
Detox de Frutos rojos-hibiscus
Red Berry-Hibiscus Detox
Manzana-pepino-guanabana-menta
Apple-Cucumber-Soursop-Mint
Horchata de Valencia
Valencia Horchata
**
10.00 H – 11.00 H
Il bocatino caldo
The hot Sandwich
Panino tostato alle erbe, prosciutto cotto e formaggio Havarti
Herb-toasted panini with cooked ham and Havarti cheese
**
11.00 H – 12.00 H
L’Aperitivo –The appetizer
«Snacks e tapas da tavola»
“Snack and «tapas» on table”
“
“Happy-balls”
“Happy-balls”
Chips di platano verde con sale ai peperoncini
Green plantain chips with chili salt
Mojama di tonno dell’Almadraba con mandorle tostate
Almadraba tuna mojama with toasted almonds
Rocce di formaggio Parmigiano
Parmesan cheese rocks
**
La piccolo casseruola “servita dai camerieri”
The Casserole “served by waiters”
“Fideuà” con granchio reale e gamberi
“Fideuá” with spider crab and prawns
**
12.15 H
CÓCTEL
Roll di tartare di salmone, panna acida e caviale
Salmon tartare roll with sour cream and its caviar
–
Totopo di tonno rosso “toreado” con hummus al chipotle
Tuna totopo “toreado” style with chipotle hummus
–
Tartelletta con cremoso Gorgonzola e pistacchi
Tartlet with creamy Gorgonzola and pistachios
–
Gua-bao di pollo al curry
Curry chicken gua-bao
–
Tequeño di formaggio cheddar e jalapeño con salsa cocktail
Cheddar and jalapeño tequeño with cocktail sauce
**
12.30 H – 15.00 H
PRANZO – LUNCH
**
“COLD FRESH BAR”
FOGLIE e crudités con hummus tradizionale
LEAVES and crudités with traditional hummus
–
ANTIPASTO Carciofi, olive Kalamata, cipolline borettane e peperoncini
ANTIPASTO Artichokes, kalamata olives, borettane onions, and peperoncini
–
MELANZANE arrosto Insalata di verdure e melograno
ROASTED EGGPLANT Vegetable salad with pomegranate
–
Torta di KABRATXO Salsa mille-isole
KABRATXO cake Thousand Island dressing
–
Insalata DJERBA Cereali, verdure e ceci, petto d’anatra arrosto e frutta secca
DJERBA salad Cereals, vegetables, chickpeas, roasted duck breast, and nuts
**
“TRADITONAL MARKET”
FORMAGGI (TUTTO IL GIORNO)
CHEESES (ALL DAY)
Passendale (Mucca) Belgio
Passendale (Cow) Belgium
Gorgonzola (Mucca) Italia
Gorgonzola (Cow) Italia
Manchego D.O. (Pecora) Castilla La Mancha – Spagna
Manchego D.O. (Sheep) – Castilla La Mancha – Spain
Payoyo (Capra). Andalusia – Spagna
Payoyo (Goat) Andalusia – Spain
Ossau-Iraty AOP (Pecora) Francia
Ossau-Iraty AOP (Sheep) – France
con marmellate e frutta secca
with jams and nuts
**
SALUMI (TUTTO IL GIORNO)
CURED MEATS (ALL DAY)
Prosciutto Parma DOP
Parma Ham PDO
Salame Al Finocchio
Fennel Salami
SALUMI COTTI (TUTTO IL GIORNO)
COOKED CURED MEATS (ALL DAY)
Galantina de cerdo ibérico con pistachio
Iberian pork galantine with pistachios
Butifarra Catalana
Catalan “butifarra”
PANE di Xavier Ramón (TUTTO IL GIORNO)
BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)
Focaccia “Oleum”
“Oleum” Focaccia
Pan carré al vino
Wine loaf
Coca alle alghe
Seaweed coca
Laugen-brioche
Laugen – brioche
“Mollete” di Antequera
Antequera “mollete”
Altri tipi di pane
Other Breads
Pane integrale biologico con semi di girasole
Organic whole wheat bread with sunflower seeds
Pane croccante con formaggio e zucca
Crispy bread with cheese and pumpkin
Anche senza glutine
Gluten free
Degustazione di oli extravergine d’oliva
Tasting of Extra Virgin Olive Oils
“arbequina”
“picual”
“hojiblanca”
Sale
The salts
Sale naturale in fiocchi
Natural flake salt
Sale nero delle Hawaii
Hawaiian black salt
**
“VILAPLANA BISTRÓ”
Presa “Razza ibérica” arrosto e glassata
Roasted and glazed “Iberian breed Presa”
La accompagniamo con…
Served with….
Purè di patate al burro
Buttered mashed potatoes
–
Cavolo rosso con mele
Red cabbage with apple
–
Demi-glace ai frutti di bosco
Red berry demi-glace
La Cucina è UNIVERSALE
Cooking IS UNIVERSAL
“Romescada” di cernia
Grouper romescada
–
Rigatoni alla carbonara con “guanciale”
Rigatoni carbonara with “guanciale”
**
«SWEET CORNER»
Piccole delizie di cioccolato
Little chocolate delights
Torta di mandorle e Toblerone
Almond and Toblerone cake
Massini
Massini
Barattolino Melba
Melba jar
Millefoglie
Mille-feuille
Sablé con crema e ciliegie
Cream sablé with cherries
Cioccolatini Rocambolesc
Rocambolesc chocolates
Frutta fresca
Fresh fruit
**
15.00 H – POMERIGGIO
15.00 H – AFTERNOON
I Gelati
The Ice Creams
di Rocambolesc
By Rocambolesc
Cookies
Cookies
Muesli – Cioccolato – Cialde
Muesli – Chocolate – Wafers
Rocce – Pietre – Tartufi
Rocks, stones and Truffles
Bianche – Nere – Multicolori
White – Dark – Multicolored
3
Caramelle e altro
Sweets and More
Caramelle Gommose – Marshmallow – Fantasie – Conguitos
Gummies – Marshmallows – Fantasies – Chocolate-covered peanuts
Palomitas Gourmet
Gourmet Popcorn
Caramello salato – “Piña Colada” – Tutti Frutti
Salted caramel – “Piña Colada” – Tutti Frutti
**
Nuestra Cantina
Our Cellar
Vino Bianco Capricho Godello D.O. Bierzo
White wine Capricho Godello D.O. Bierzo
Vino Rosso Xestal Mencía D.O. Bierzo
Red wine Xestal Mencía D.O. Bierzo
Prosecco DOC.
Prosecco DOC.
Bibite
Soft drinks
Birra Estrella Galicia
Estrella Galicia beers
Bebanda energetica: Red Bull
Energy drinks: Red Bull
Acqua Minerale (naturale o frizzante)
Cabreiroá Mineral waters (sparkling and still)
Caffè y Tè
Coffee and infusions
**
Goditi i nostri migliori cocktail
Enjoy our best cocktails
**
Negroni by Prosecco DOC. (Vermouth Rojo/Red Vermouth, Campari y Prosecco DOC Brut)
Hugo by Prosecco DOC. (Prosecco DOC Brut y Eldelberry Syprup)
Sunday`s Best Lap (25 ml Gin, 10 ml Martini blanco/White Martini, 25 ml vino blanco/white wine, 15 ml sirope/syrop of Sauco or Vainilla/Vanille)
Sprint Race Taste -sens alcool- (Café expresso, 10 ml licor de café/coffee licuor, 10 ml sirope azúcar/sugar syrup)
**
*Vilaplana Catering informa i propri clienti che, per qualsiasi richiesta relativa a intolleranze e/o allergie, è necessario rivolgersi al personale del catering.
*Vilaplana Catering informs its clients that for any queries related to intolerances and/or allergies, please contact the catering staff.