Moto GP LE MANS 2026
MICHELIN GRAND PRIX OF FRANCE
Samedi, 9 Mai 2026
Saturday, 9th May 2026
**
08.30 H – 11.00 H
Desayuno/Breakfast
**
“SWEET CORNER”
“BOULANGERIE”
Pain au chocolat
Pain au chocolat
“Crodots”
“Crodots”
“Porteña”
“Porteña”
Cremadet par Escribá
“Cremadet” by Escribá
Plum‑cake banana bread d’Albert Adrià
Albert Adrià’s banana‑bread plum cake
Pâtisserie sans gluten
Gluten-free pastries
**
«MARCHÉ TRADITIONNEL»
“TRADITONAL MARKET”
FORMAGES (TOUTE LA JOURNÉE)
CHEESES (ALL DAY)
Comté (Vache) France
Comté (Cow) France
Gouda aux noix (Vache) Pays-Bas
Gouda with walnuts (Cow) Netherlands
Cheddar Porter (Vache) Irlande
Cheddar Porter (Cow) Ireland
Agour (Chèvre) France
Agour (Goat) France
Roncal (Mouton) Navarre
Roncal (Sheep) Navarra
Avec des confitures et des fruits secs
with jams and nuts
**
CHARCUTERIES SÉCHÉES (TOUTE LA JOURNÉE)
CURED MEATS (ALL DAY)
“Lomo ibérique Bellota”
Iberian acorn-cured pork loin
Salami au poivre
Pepper salami
CHARCUTERIES CUITES (TOUTE LA JOURNÉE)
COOKED CURED MEATS (ALL DAY)
Galantine de porc ibérique aux pistaches
Iberian pork galantine with pistachios
Poitrine de dinde rôtie
Roast turkey breast
PAIN et Xavier Ramón (TOUTE LA JOURNÉE)
BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)
Focaccia “Óleum”
“Óleum” Focaccia
Pain de mie complet à l’orange (VGT)
Whole Wheat Loaf with Orange (VGT)
Coca aux algues
Seaweed Flatbread
Brioche au curry et aux oignons
Curry and Onion Brioche
Autres Pains
Other Breads
Pain complet bio aux graines de tournesol
Organic Whole Wheat Bread with Sunflower Seeds
Pain croustillant au fromage et à la courge (VGT)
Crispy Cheese and Pumpkin Bread (VGT)
Sans Gluten
Gluten free
Dégustation d’huiles D’Olive Vierge Extra
Extra Virgin Olive Oil Tasting
“arbequina”
“picual”
“hojiblanca”
Les Sels
The salts
Nature en flocons
Natural Flake Salt
Noir de Hawaii
Hawaiian Black Salt
**
«VILAPLANA BISTRÓ»
TORTILLA SPAGNOLE (SERVI PAR DES SERVEURS)
“OMELETTE” (SERVED BY WAITERS)
Tortilla espagnole traditionnelle aux pommes de terre (VGT)
Traditional Potato Omelette
et avec courgettes (VGT)
and with zucchini
–
Et en plus….”les oefus”
And also……”the EGGS”
Cocotte d’œuf cassé avec des pommes de terre sautées et des copeaux de jambon
Baked Egg Cocotte with Sautéed Potatoes and Ham Shavings
–
Et en plus,les Plats Chauds
and also the Hot dish
Saucisses avec Strasbourg
Strasbourg sausages
**
COLD FRESH BAR
VITAMIN-BAR
Assortiment de fruits frais
Fresh Fruit Assortment
Ananas
Pineapple
Melon
Melon
Mangue
Mango
Pastèque
Watermelon
Kiwi
Kiwi
Myrtilles
Blueberries
Mûres
Blackberries
Yogur
Yogurth
Écologique at naturel
Organic & Natural
Milk-shake au fromage frais
Smoothie with Fresh Cheese
Et aussi sans lactose
And also Lactose-free
Garnitures
Toppings
Muesli aux fruits
Fruity Muesli
Raisins secs muscat
Muscat Raisins
Noix caramélisées façon cantonaise
Candied Walnuts
Morceauxde mangue et fraises lyophilisées
Freeze-dried Mango and Strawberries
Noix de coco séchée
Dried Coconut
Mini biscuits Oreo
Mini Oreo Cookies
Jus et boissons rafraîchissantes
Juices and refreshing drinks
Orange pressée naturelle
Freshly Squeezed Orange Juice
Grenade biologique
Organic Pomegranate Juice
Pomme – concombre – corossol – menthe
Apple, Cucumber, Soursop & Mint Juice
**
10.00 H – 11.00 H
Le petit Sandwich chaud
The hot Mini Sandwich
Panini au poulet BBQ et au bacon
Chicken BBQ & Bacon Panini
**
11.00 H – 12.00 H
L`Apéritif – Snack
«Snacks et tapas à table»
“Snack and «tapas» on table”
Peau de morue croustillante
Crispy cod skin
Fausse cannelle aux olives noires (VGN)
Black Olive “Cinnamon Stick” (VGN)
Mortadelle de Bologne
Bologna Mortadella
Rochers de Manchego affine (VGT)
Aged Manchego Cheese Rocks (VGT)
**
La petite cocotte (servie par les serveurs)
The little Casserole (served by waiters)
Fideuá aux champignons avec foie gras
Mushroom fideuá with foie gras
**
12.15 H
CÓCTEL
Nigiri de longe d’anchois 00 de Santoña
Nigiri with Santoña “00” Anchovy Loin
–
Cuillère de thon kokoda et sauce chalaca péruvienne
Tuna Kokoda Spoon with Peruvian Chalaca Salsa
–
Cône au charbon végétal, guacamole et perles d’algues
Charcoal Cone with Guacamole and Seaweed Pearls
–
Empanada de maïs au fromage affiné
Corn and Aged Cheese Empanada
–
Mini bun de porc effiloché, sauce BBQ
BBQ Pulled Pork Bun
**
12.30 H – 15.00 H
DÉJEUNER – LUNCH
**
“COLD FRESH BAR”
Jeunes pousses et crudités avec mayonnaise épicée aux cacahuètes (VGN)
Leafy Greens & Crudités with Spiced Peanut “Mayo” (VGN)
–
Tiradito de Thon, vinaigrette nikkei
Tuna Tiradito with Nikkei Dressing
–
Bowl-Donburi de salade de riz asiatique, saumon fumé, wakame et sauce ponzu
Asian Rice Salad Donburi Bowl Smoked Salmon, Wakame, and Ponzu Dressing
–
Cœur de laitue de Tudela façon Vitello tonnato
Tudela Lettuce Heart in “Vitello Tonnato” Style
–
Poireaux mijotés “à la grecque” avec vinaigrette aux olives Kalamata (VGN)
Braised Leeks “Greek Style” with Kalamata Olive Vinaigrette (VGN)
**
«MARCHÉ TRADITIONNEL»
“TRADITONAL MARKET”
FORMAGES (TOUTE LA JOURNÉE)
CHEESES (ALL DAY)
Comté (Vache) France
Comté (Cow) France
Gouda aux noix (Vache) Pays-Bas
Gouda with walnuts (Cow) Netherlands
Cheddar Porter (Vache) Irlande
Cheddar Porter (Cow) Ireland
Agour (Chèvre) France
Agour (Goat) France
Roncal (Mouton) Navarre
Roncal (Sheep) Navarra
Avec des confitures et des fruits secs
with jams and nuts
**
CHARCUTERIES SÉCHÉES (TOUTE LA JOURNÉE)
CURED MEATS (ALL DAY)
“Lomo ibérique Bellota”
Iberian acorn-cured pork loin
Salami au poivre
Pepper salami
CHARCUTERIES CUITES (TOUTE LA JOURNÉE)
COOKED CURED MEATS (ALL DAY)
Galantine de porc ibérique aux pistaches
Iberian pork galantine with pistachios
Poitrine de dinde rôtie
Roast turkey breast
PAIN et Xavier Ramón (TOUTE LA JOURNÉE)
BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)
Focaccia “Óleum”
“Óleum” Focaccia
Pain de mie complet à l’orange (VGT)
Whole Wheat Loaf with Orange (VGT)
Coca aux algues
Seaweed Flatbread
Brioche au curry et aux oignons
Curry and Onion Brioche
Autres Pains
Other Breads
Pain complet bio aux graines de tournesol
Organic Whole Wheat Bread with Sunflower Seeds
Pain croustillant au fromage et à la courge (VGT)
Crispy Cheese and Pumpkin Bread (VGT)
Sans Gluten
Gluten free
Dégustation d’huiles D’Olive Vierge Extra
Extra Virgin Olive Oil Tasting
“arbequina”
“picual”
“hojiblanca”
Les Sels
The salts
Nature en flocons
Natural Flake Salt
Noir de Hawaii
Hawaiian Black Salt
**
“VILAPLANA BISTRÓ”
Filet‑mignon d’Ibérico de bellota rôti, mariné aux herbes fraîches méditerranéennes
Roasted Ibérico de bellota filet mignon, marinated in fresh Mediterranean herbs
Accompagné de…
Served with….
Pommes de terre éventail à la gremolata
Hasselback Potatoes with Gremolata
–
Carottes Vichy
Vichy-Style Carrots
–
Jus du Périgord
Perigord Jus
LA CUSINE EST UNIVERSELLE
COOKING IS UNIVERSAL
Lomito de morue avec samfaina et pil‑pil d’ail tendre
Cod loin with samfaina and young‑garlic pil‑pil
–
Cannelloni de poularde à la baie de Jamaïque
Pularda cannelloni with allspice
**
SWEET CORNER
Petites douceurs au chocolat
Chocolate Bites & Delicacies
Cheesecake moka par Albert Adrià
Mocha Cheesecake Tart by Albert Adrià
Sablé citron et meringue
Lemon Sablé with Meringue
Verrine de tiramisu à la pistache
Pistachio Tiramisu Jar
Petits rouleaux feuilletés de Grand‑mère
Grandma’s flaky pastry rolls
Tartelette Pomme Normande
Normandy Apple Tartlet
Chocolatines Rocambolesc
“Rocambolesc” Chocolates
Fruits frais (VGN)
Fresh Fruit (VGN)
**
15.00 H – APRÈS MIDI
15.00 H – AFTERNOON
Les Glaces
The Ice Creams
de Rocambolesc
by Rocambolesc
Cookies
Cookies
Chocolat
Chocolate
Noix de coco
Coconut
Cantuccini
Cantuccini
Roches & Truffes
Rocks and Truffles
Blanches – Noires
White – Dark
Gourmandises & plus encore
Sweets and More
Bonbons gélifiés
Gummies
Guimauves
Marshmallows
Fantaisies
Fantasy Candies
“Conguitos”
“Chocolate-Coated Peanuts”
“Macarons”
“Macarons”
Palomitas Gourmet
Gourmet Pop-corn
Cookies & Cream
Cookies & Cream
Fruits Rouges
Forest Fruits
**
Notre Cave
Our Cellar
Vin Blanc «Herencia del Capricho» Godello D.O. Bierzo
White wine «Herencia del Capricho» Godello D.O. Bierzo
Vin rouge «Xestal Mencía» D.O. Bierzo
Red wine «Xestal Mencía» D.O. Bierzo
Prosecco DOC.
Prosecco DOC.
Boissons rafraîchissantes
Soft drinks
Bière Estrella Galicia
Estrella Galicia beers
Boissons énergétiques
Energy drinks
Eau minérale (plate et gazeuse)
Cabreiroá Mineral waters (sparkling and still)
Café et infusions
Coffee and infusions
*
Profitez de nos cocktails
Enjoy our best cocktails
*
Negroni by Prosecco DOC. (Vermouth Rojo/Red Vermouth, Campari y Prosecco DOC Brut)
Sunday`s Best Lap (25 ml Gin, 10 ml Martini blanco/White Martini, 25 ml vino blanco/white wine, 15 ml sirope/syrop of Sauco or Vainilla/Vanille)
Sprint Race Taste -sens alcool- (Café expresso, 10 ml licor de café/coffee licuor, 10 ml sirope azúcar/sugar syrup)
**
*Vilaplana Catering informe ses clients que, pour toute question relative aux intolérances et/ou allergies, ils doivent contacter le personnel du service traiteur.
*Vilaplana Catering informs its clients that for any queries related to intolerances and/or allergies, please contact the catering staff.




