Moto GP JEREZ 2026

ESTRELLA GALICIA 0,0 GRAND PRIX OF SPAIN

 

Sábado, 25 Abril 2026

Saturday, 25th April 2026

 

**

08.30 H – 11.00 H

Desayuno/Breakfast

 

**

 

“SWEET CORNER”

“BOULANGERIE”

 

Croissant de mantequilla

Butter Croissant

Palmeritas by Oriol Balaguer

Palms by Oriol Balaguer

Cremadet by Escribá

“Cremadet” by Escribá

Plum-cake de Limón by Albert Adriá

Lemon Plum-Cake by Albert Adriá

Mini Muffins de arándanos

Mini Blueberry muffin

Bollería sin gluten

Gluten – free pastries

 

**

 

«MERCADO TRADICIONAL»

“TRADITONAL MARKET”

 

QUESOS (TODO EL DÍA)
CHEESES (ALL DAY)

 

Payoyo (Cabra) Andalucía

«Payoyo» (Goat) Andalusia 

Pata de Mulo (Oveja) Castilla-León

«Pata de Mulo» (Sheep) Castilla – León

Mahón (Vaca). Islas Baleares

«Mahón» (Cow) Balearic Islands

Galmesano (Vaca). Galicia

«Galmesano» (Cow) Galicia

Torta Finca Pascualete (Oveja) Extremadura

«Torta Finca Pascualete» (Sheep) Extremadura

 

 

con mermeladas y frutos secos

with jams and nuts

**

CHACINAS CURADAS (TODO EL DÍA)

CURED MEATS (ALL DAY)

 

Jamón Ibérico de bellota

Acorn-fed Iberian ham

 Morcón de Presa ibérica

Iberian Presa «Morcón»

 

CHACINAS COCIDAS (TODO EL DÍA)

COOKED CURED MEATS (ALL DAY)

 

Butifarra Catalana

Catalan Sausage

Lomo de Orza

«Orza» Loin

 

PAN por Xavier Ramón (TODO EL DÍA)

BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)

 

Focaccia “oleum”

“Oleum” Focaccia

Molde Energético de frutas y frutos secos

Energy Mold of fruits and nuts

Coca 6 granos Deluxe

6 Grains Coca Deluxe

Brioche de aceitunas

Olives Brioche

 

Otros Panes

Other Breads

 

Integral Ecológico 3 cereales

3 Cereals Organic Whole Grain

Pan crujiente con arándanos rojos y coco

Crusty bread with cranberries and coconut

 

Sin Gluten

Gluten free

 

Degustación de ACEITES de OLIVA Virgen Extra

Extra Virgin Olive Oil Tasting

 

“arbequina”

“picual”

“hojiblanca”

 

Las Sales

The salts

 

Natural de escamas

Natural Flake Salt

Negra de Hawai

Hawaiian Black Salt

 

**

«VILAPLANA BISTRÓ»

 

TORTILLAS (SERVIDO POR CAMAREROS)

“OMELETTE” (SERVED BY WAITERS)

 

Tradicional de Patatas

Traditional of Potatoes

y con Espinacas

And with Spinachs

Y además….”los Huevos”

And also……”the EGGS”

 

Cocotte de Huevo con ajoarriero de bacalao

Egg Cocotte with “ajoarriero” Cod

Y los platos calientes

and also the Hot dish

 

Setas salteadas con jamón y panceta confitada

Sautéed mushrooms with ham and candied bacon

 

**

COLD FRESH BAR

VITAMIN-BAR

 

Surtido de Fruta Fresca

Fresh Fruit Assortment

 

Piña

Pineapple

Melón

Melon

Mango

Mango

Sandia

Watermelon

Kiwi

Kiwi

Arándanos

Blueberries

Moras

Blackberries

Yogur

Yogurth

 

Ecológico natural

Organic Natural

Batido con queso fresco

Smoothie with Fresh Cheese

y también sin lactosa 

Also Lactose-Free

 

Toppings

 

Muesly frutal

Fruity Muesly

Uvas pasas

Raisins

Nueces Cantonesas

Cantonese Nuts

Mango y Fresas “liofilizadas”

Mango and strawberries freeze-dried

Coco seco

Dried coconut

Mini galletas Oreo

Mini Oreo cookies

 

Zumos y bebidas refrescantes

Juices and refreshing drinks

 

 

Naranja Natural

Natural Orange

Detox de Frutos rojos-hibiscus

Red fruits – hibiscus Detox

Manzana-pepino-guanabana-menta

Apple – cucumber – soursop and mint

 

**

10.00 H – 11.00 H

El Bikini de JORDI ROCA (Rocambolesc)

The JORDI ROCA’S Hot Sandwich (Rocambolesc)

 

Bikini Clásico de Jamón dulce y queso havarti

Classic ham and Havarti cheese sandwich

**

11.00 H – 12.00 H

El Aperitivo – Snack

 

«Snacks y tapas en mesa»
“Snack and «tapas» on table”

 

Tirabuzones de hojaldre

Puff pastry ringlets

Diabluras Japonesas

Japanese Snacks

Encurtidos y aceitunas “aliñás”

Pickles and “aliñás” Olives

Caramelos de Chorizo oreado

“Chorizo”Caramels

 

**

La Cazuelita (pasada por camareros)

The little Casserole (served by waiters)

 

Arroz meloso de rabo de vaca estofado

Braised creamy oxtail rice

 

**

12.15 H

CÓCTEL

 

La Gilda 2.25

“The Gilda” 2.25

Vol-au-vent de Tartar de Salmón y crema agria

Vol-au-vent Salmon tartare and sour cream

Macetita de hummus/tahini con crumble de queso de cabra y menta fresca

Hummus/tahini pot with goat cheese crumble and fresh mint

Merengue de tomate, lomo de sardina ahumada y caviar de arenque

Tomato meringue, smoked sardine loin and herring caviar

Artesanito de costilla de vacuno a la brasa

Grilled beef rib artisan

 

**

12.30 H – 15.00 H

ALMUERZO – LUNCH

**

“COLD FRESH BAR”

 

Hojas y crudités con Salmorejo

Leaves and crudités with “salmorejo”

Tabouleh de Caballa, brotes y encurtidos

Mackerel tabouleh, sprouts and pickles

 –

Ensalada Mezclum de melón cantaloup, queso feta, piñones y vinagreta de miel

Mezclum salad of cantaloupe melon, “feta” cheese, pine nuts and honey vinaigrette

Antipasto italiano al pesto carciofini, pomodoro, cipolla y fungo

Italian “Antipasto” with pesto carciofini, pomodoro, “cipolla” and fungo

Ensaladilla rusa gambas y piparras

Russian salad prawns and piparras

**

 

«MERCADO TRADICIONAL»

“TRADITONAL MARKET”

 

QUESOS (TODO EL DÍA)
CHEESES (ALL DAY)

 

Payoyo (Cabra) Andalucía

Payoyo (Goat) Andalusia 

Pata de Mulo (Oveja) Castilla-León

Pata de Mulo (Sheep) Castilla – León

Mahón (Vaca). Islas Baleares

Mahón (Cow) Balearic Islands

Galmesano (Vaca). Galicia

Galmesano (Cow) Galicia

Torta Finca Pascualete (Oveja) Extremadura

Torta Finca Pascualete (Sheep) Extremadura

 

 

con mermeladas y frutos secos

with jams and nuts

**

CHACINAS CURADAS (TODO EL DÍA)

CURED MEATS (ALL DAY)

 

Jamón Ibérico de bellota

Acorn-fed Iberian ham

 Morcón de Presa ibérica

Iberian Presa Morcón

 

CHACINAS COCIDAS (TODO EL DÍA)

COOKED CURED MEATS (ALL DAY)

 

Butifarra Catalana

Catalan Sausage

Lomo de Orza

Orza Loin

 

PAN por Xavier Ramón (TODO EL DÍA)

BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)

 

Focaccia “oleum”

“Oleum” Focaccia

Molde Energético de frutas y frutos secos

Energy Mold of fruits and nuts

Coca 6 granos Deluxe

6 Grains Coca Deluxe

Brioche de aceitunas

Olives Brioche

 

Otros Panes

Other Breads

 

Integral Ecológico 3 cereales

3 Cereals Organic Whole Grain

Pan crujiente con arándanos rojos y coco

Crusty bread with cranberries and coconut

 

Sin Gluten

Gluten free

 

Degustación de ACEITES de OLIVA Virgen Extra

Extra Virgin Olive Oil Tasting

 

“arbequina”

“picual”

“hojiblanca”

 

Las Sales

The salts

 

Natural de escamas

Natural Flake Salt

Negra de Hawai

Hawaiian Black Salt

 

**

“VILAPLANA BISTRÓ”

 

PRESA “raza ibérica”, asada y lacada

Iberian prok shoulder, roasted and glazed

 

Acompañado de…

Served with….

 

Patatas nuevas asadas con mojo canario

Roasted new potatoes with Canarian “mojo”

Pimientos del piquillo, rojos y verdes, confitados

“Piquillo” peppers, red and green and candied

Salsa a la Pimienta Verde de Bardal

The green peppercorn sauce

 

LA COCINA ES UNIVERSAL

COOKING IS UNIVERSAL

 

Zarzuela marinera de Pargo y Chipirones

Seafood zarzuela with red snapper and baby squids

Penne «aglio, olio e basílico» con verduras y aceitunas

Penne “aglio, olio e basílica” with vegetables and olives

 

**

SWEET CORNER

 

Tocinillos de Cielo

“Tocinillos de Cielo”

Piononos

“Piononos”

Apple-Crispy

Apple – Crispy

Tarrito de ricotta y frutas exóticas

Jar of ricota and exotic fruits

Limón sorpresa

Lemon Surprise

Tarta Cheesecake by Albert Adriá

Cheesecake by Albert Adrià

Chunky-brownie

Chuncky-brownie

Chocolatinas Rocambolesc

“Rocambolesc” Chocolates

Fruta fresca

Fresh fruit

 

**

 

15.00 H – TARDE
15.00 H – AFTERNOON

 

Los Helados

The Ice Creams

 

de Rocambolesc

by Rocambolesc

 

Cookies

Cookies

 

Almendras

Almonds

Muesly

Muesly

Chocolate

Chocolate

Coco

Coconut

Cantuccini

“Cantuccini”

 

Rochas

Rocks

 

Blancas – negras

White – Blacks

 

Golosinas y más

Sweets and More

 

Gominolas

Jelly beans

Nubes

 Clouds

Fantasías

Fantasies

Conguitos

“Conguitos”

Macarons

“Macarons”

 

Palomitas Gourmet

Gourmet Pop-corn

 

Caramelo salado

Salted caramel

Cookies cream

Cookies cream

Tutti Fruti

Tutti Fruti

 

**

 

Nuestra Bodega

Our Cellar

 

Vino Blanco «Herencia del Capricho» Godello D.O. Bierzo

White wine «Herencia del Capricho» Godello D.O. Bierzo

Vino Tinto «Xestal Mencía» D.O. Bierzo

Red wine «Xestal Mencía» D.O. Bierzo

Prosecco DOC. 

Prosecco DOC.

Refrescos

Soft drinks

Cerveza Estrella Galicia

Estrella Galicia beers

Bebidas energéticas

Energy drinks

Agua Mineral (con y sin gas)

Cabreiroá Mineral waters (sparkling and still)

Café e infusiones

Coffee and infusions

 

*

Disfrute de nuestros cócteles

Enjoy our best cocktails

 

 *

 

Negroni by Prosecco DOC. (Vermouth Rojo/Red Vermouth, Campari y Prosecco DOC Brut)

Sunday`s Best Lap (25 ml Gin, 10 ml Martini blanco/White Martini, 25 ml vino blanco/white wine, 15 ml sirope/syrop of Sauco or Vainilla/Vanille)

Sprint Race Taste -sens alcool- (Café expresso, 10 ml licor de café/coffee licuor, 10 ml sirope azúcar/sugar syrup)

 

**

 

*Vilaplana Catering informa a sus clientes que para cualquier consulta relacionada con intolerancias y/o alergias, deben ponerse en contacto con el personal del catering.

*Vilaplana Catering informs its clients that for any queries related to intolerances and/or allergies, please contact the catering staff.