BWIN GRAND PRIX OF AUSTRIA

Sonntag, 17 August 2025

Sunday, August 17th 2025

 

**

09.00 H – 11.00 H

Frühstück/Breakfast

 

**

 

“SÜSSE ECKE”

“SWEET CORNER”

 

“BOULANGERIE”

 

Butterhörnchen

Butter crescent

Apfel-Zimt-Plumcake von Albert Adrià

Apple and cinnamon plum cake by Albert Adrià

„Cremadet“ von Escribá

“Cremadet” by Escribá

Fashion Deliloops

Fashion Deliloops

“Fartons”

“Fartons”

Glutenfreies Gebäck

Gluten-free pastries

 

**

 

«TRADITIONELLER MARKT»

“TRADITONAL MARKET”

 

KÄSE (DEN GANZEN TAG)
CHEESES (ALL DAY)

 

Boer’n Trots: gereifter Ziegenkäse mit Honig (Niederlande)

Boer’n Trots: aged goat cheese with honey (Netherlands)

Idiazabal (Schaf – Baskenland)

Idiazabal (Sheep – Basque Country)

Mahón (Kuh – Balearen)

Mahón (Cow – Balearic Islands)

Geräucherter Selchkäse (Schaf – Österreich)

Smoked Selchkäse (Sheep – Austria)

Picón de Bejes-Tresvisos DOP (Kuh-Schaf-Ziege – Kantabrien)

Picón de Bejes-Tresvisos DOP (Cow-Sheep-Goat – Cantabria)

 

 

mit Marmeladen und Nüssen

with jams and nuts

**

GEPÜKELTE WURSTWAREN (DEN GANZEN TAG)

CURED MEATS (ALL DAY)

 

“Coppa di Parma”

“Coppa di Parma”

Iberische “Chorizo”

Iberian “chorizo”

 

GEKOCHTE WURSTWAREN (DEN GANZEN TAG)

COOKED CURED MEATS (ALL DAY)

 

«Orza» Schweinelende

«Orza» Pork loin

Truffle Mortadella

Katalanische “Butifarra”-Wurst

Catalan “butifarra” sausage

 

BROT dor Xavier Ramón (DEN GANZEN TAG)

BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)

 

Oliven-Focaccia

Olive Focaccia

Blätterteig-Sandwichbrot

Flaky sandwich bread

Deluxe-Coca

Deluxe Coca

Roggenbrot

Rye loaf

Laugen-Brioche

Laugen brioche

 

Andere Brotsorten

Other Breads

 

Vollkorn-Leinsamenbrot

Whole grain flaxseed bread

Knuspriges Dreisamenbrot

Crunchy three-seed bread

 

Auch Glutenfrei

Gluten free

 

Verkostung von Nativem Olivenöl Extra

Tasting of Extra Virgin Olive Oils

 

“arbequina”

“empeltre”

“hojiblanca”

 

Die Salze

The salts

 

Natürliche Salzflocken

Natural flake salt

Schwarzes Hawaii-Salz

Hawaiian black salt

 

**

 

«VILAPLANA BISTRÓ»

OMELETTES (GESERVEERD DOOR OBERS)

“OMELETTE” (SERVED BY WAITERS)

 

Traditionelle Kartoffelomelette

Traditional potato omelette

Mit “Chorizo”

With “chorizo”

 

 

Und auch….”Die Eier”

And also……”the EGGS”

 

Eier-Cocotte Benedict

Egg Cocotte Benedict

Und auch Heisse Gerichte

and also the HOT DISH

 

Cocktail-Wienerwürstchen, geräuchert in Naturdarm

Cocktail-style Wiener sausage smoked in natural casing

 

 

**

 

KALTER FRISCH BAR

COLD FRESH BAR

 

VITAMIN-BAR

 

Frisches Obst-Arrangement

Fresh Fruit Assortment

 

Ananas

Pineapple

Melone

Melon

Mango

Mango

Wassermelone

Watermelon

Kiwi

Kiwi

Blaubeeren

Blueberries

Brombeeren

Blackberries

Joghurt

Yogurth

 

Bio-Naturjoghurt

Organic natural

Shake mit Frischkäse

Smoothie with fresh cheese

Auch laktosefrei: Vanille und Kokos

Also lactose-free: vanilla and coconut

 

Toppings

 

Fruchtiges Müsli

Fruity muesli

Goji-Beeren

Goji berries

Karamellisierte Erdnüsse

Caramelized peanuts

Gefriergetrocknete Ananas

Freeze-dried pineapple

Getrocknete Kokosnuss

Dried coconut

Bunte Schokoladenstückchen

Multicolored chocolate chips

 

Safte und Erfrischungsgetränke

Juices and refreshing drinks

 

Frischer Orangensaft

Fresh orange juice

Preiselbeersaft

Cranberry juice

Mango-Maracuja-Smoothie

Mango and passion fruit smoothie

“Horchata” aus Valencia

Valencian “horchata”

 

**

10.00 H – 11.00 H

Sandwich

 

Gekochter Schinken, Havarti-Käse und süßer Senf

Cooked ham, Havarti cheese, and sweet mustard

 

**

11.00 H – 12.00 H

Der Aperitif – Snack

 

«Snacks und Tapas am Tish»
“Snack and «tapas» on table”

 

 

Filo-Pizza

Filo Pizza

Gemüsechips

Vegetable Chips

Marinierte Oliven

Marinated Olives

Gereifter Manchego in Stückchen

Manchego Rocks

 

**

 

Das kleine Schälchen „Geserveerd Door Obers“

The Casserole “served by waiters”

 

Rustikaler Eintopf mit Reis, Freilandhuhn und Samfaina (katalanisches Gemüsegericht)

Rustic stew with rice, free-range chicken and sanfaina (Catalan-style vegetable medley)

 

**

12.15 H

CÓCTEL

 

Goldene Foie-Praline mit Mandeln

Golden foie bonbon with almonds

Frisch angemachtes Tatar vom gereiften Rinderfilet

Freshly seasoned tartare of aged beef tenderloin

Croissant mit Fuet-Tatar und Rosinen

Croissant filled with fuet tartare and raisins

Becher mit Königskrabben-Mousse und Algenperlen

Cup of spider crab mousse with seaweed pearls

Surf-&-Turf-Pastela mit Bauchspeck und Riesengarnele

Surf and turf pastela with pork belly and prawn

 

**

12.30 H – 15.00 H

MITTAGESSEN – LUNCH

 

**

“KALTER FRISCH BAR”

“COLD FRESH BAR”

 

Blätter und Rohkost mit Artischocken-Brandade

Leaves and crudités with artichoke brandade

Sashimi vom in Dill marinierten Lachs

Sashimi of dill-marinated salmon

 –

Tabouleh-Salat mit Perlcouscous, Gemüse und Feta

Tabouleh salad with pearl couscous, vegetables and feta cheese

Tomate und Spargel mit Mandel-“Gazpachuelo”

Tomato and asparagus with almond “gazpachuelo”

Gilda mit Sardellen und zerdrücktem russischen Salat

Gilda of anchovies with “smashed” Russian salad

 

**

 

«TRADITIONELLER MARKT»

“TRADITONAL MARKET”

 

KÄSE (DEN GANZEN TAG)
CHEESES (ALL DAY)

 

Boer’n Trots: gereifter Ziegenkäse mit Honig (Niederlande)

Boer’n Trots: aged goat cheese with honey (Netherlands)

Idiazabal (Schaf – Baskenland)

Idiazabal (Sheep – Basque Country)

Mahón (Kuh – Balearen)

Mahón (Cow – Balearic Islands)

Geräucherter Selchkäse (Schaf – Österreich)

Smoked Selchkäse (Sheep – Austria)

Picón de Bejes-Tresvisos DOP (Kuh-Schaf-Ziege – Kantabrien)

Picón de Bejes-Tresvisos DOP (Cow-Sheep-Goat – Cantabria)

 

 

mit Marmeladen und Nüssen

with jams and nuts

**

GEPÜKELTE WURSTWAREN (DEN GANZEN TAG)

CURED MEATS (ALL DAY)

 

“Coppa di Parma”

“Coppa di Parma”

Iberische “Chorizo”

Iberian “chorizo”

 

GEKOCHTE WURSTWAREN (DEN GANZEN TAG)

COOKED CURED MEATS (ALL DAY)

 

«Orza» Schweinelende

«Orza» Pork loin

Truffle Mortadella

Katalanische “Butifarra”-Wurst

Catalan “butifarra” sausage

 

BROT dor Xavier Ramón (DEN GANZEN TAG)

BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)

 

Oliven-Focaccia

Olive Focaccia

Blätterteig-Sandwichbrot

Flaky sandwich bread

Deluxe-Coca

Deluxe Coca

Roggenbrot

Rye loaf

Laugen-Brioche

Laugen brioche

 

Andere Brotsorten

Other Breads

 

Vollkorn-Leinsamenbrot

Whole grain flaxseed bread

Knuspriges Dreisamenbrot

Crunchy three-seed bread

 

Auch Glutenfrei

Gluten free

 

Verkostung von Nativem Olivenöl Extra

Tasting of Extra Virgin Olive Oils

 

“arbequina”

“empeltre”

“hojiblanca”

 

Die Salze

The salts

 

Natürliche Salzflocken

Natural flake salt

Schwarzes Hawaii-Salz

Hawaiian black salt

 

**

“VILAPLANA BISTRÓ”

 

“Secreto” vom iberischen Schwein, bei niedriger Temperatur gegart

Iberian pork “secreto”, slow-cooked at low temperature

 

Serviert wir…

Served with….

 

Forestine-Kartoffeln

Forestine-style potatoes

Thai-Gemüsepfanne

Thai-style vegetable medley

Reduzierter Bratensaft

Reduced roast jus

 

 

Koken is UNIVERSEEL

COOKING IS UNIVERSAL

 

Kabeljau “à Bras“

Cod “à Bras”

Grüne Spinat-Gnocchi mit vier Käsesorten

Green spinach gnocchi with four cheeses

 

**

«SÜSSE ECKE»

«SWEET CORNER»

 

Kuppel aus roten Früchten

Red fruit dome

Häppchen mit Vanille und Erdbeere

Vanilla and strawberry bite

Mandelkuchen „Sara“

Almond cake “Sara”

Praline aus Schokolade und Haselnüssen

Chocolate and hazelnut jewel

Käsekuchen von Albert Adrià

Cheesecake by Albert Adrià

Orangen-Chiboust

Orange chiboust

Mirabellenkuchen

Mirabelle plum tart

Rocambolesc-Schokoladen

Rocambolesc chocolates

Frisches Obst

Fresh fruit

 

**

 

15.00 H – NACHMITTAG
15.00 H – AFTERNOON

 

Die Eissorten

The Ice Creams

Von Rocambolesc

By Rocambolesc

 

Cookies

Cookies

Müsli – Kokos – Waffeln

Muesli – Coconut – Wafers

 

Schololadenbruch and Trüffel

Rocks and Truffles

Weiß – Dunkel – Bunt aus Schokolade

White – Dark – Multicolored chocolate

 

Sübigkeiten und Mehr

Sweets and More

Gummibärchen – Marshmallows – Fantasien – “Conguitos” – Macarons

Gummies – Marshmallows – Fantasies – “Conguitos”– Macarons

 

Gourmet Popcorn

Gourmet Pop-corn

Salzkaramell – Waldfrüchte – Schlümpfe

Salted caramel – Forest fruits – Smurfs

 

**

 

Unser Weinkeller

Our Cellar

Weißwein Capricho Godello D.O. Bierzo

White wine Capricho Godello D.O. Bierzo

Rotwein Xestal Mencía D.O. Bierzo

Red wine Xestal Mencía D.O. Bierzo

Prosecco DOC. 

Prosecco DOC.

Erfrischungsgetränke

Soft drinks

Biere Estrella Galicia

Estrella Galicia beers

Energydrink: Red Bull & Monster

Energy drinks Red Bull & Monster

Mineralwasser (Mit Kohlensäure und still)

Cabreiroá Mineral waters (sparkling and still)

Kaffee und Tee

Coffee and infusions

*

Genießen Sie unsere Cocktails

Enjoy our best cocktails

 *

Negroni by Prosecco DOC. (Vermouth Rojo/Red Vermouth, Campari y Prosecco DOC Brut)

Sunday`s Best Lap (25 ml Gin, 10 ml Martini blanco/White Martini, 25 ml vino blanco/white wine, 15 ml sirope/syrop of Sauco or Vainilla/Vanille)

Sprint Race Taste -sens alcool- (Café expresso, 10 ml licor de café/coffee licuor, 10 ml sirope azúcar/sugar syrup)

**

*Vilaplana Catering informiert seine Gäste, dass bei Fragen zu Unverträglichkeiten und/oder Allergien bitte das Catering-Personal kontaktiert werden soll.

*Vilaplana Catering informs its clients that for any queries related to intolerances and/or allergies, please contact the catering staff.

LIQUI MOLY GRAND PRIX OF GERMANY

Soontag, 13 Juli 2025

Sunday, July 13th 2025

 

**

09.00 H – 11.00 H

Frühstück/Breakfast

 

**

“SWEET CORNER”

 

“BOULANGERIE”

 

Hefegebäck mit Quitten und Creme

Pastry with quince and cream (Vigilante)

Kakaoberliner mit Haselnüssen

Cocoa and hazelnut doughnuts

Fashion Deliloops

Fashion Deliloops

Cremadet von Escribá

Cremadet by Escribá

Veganer Brownie

Vegan brownie

Glutenfreies Gebäck

Gluten-free pastries

 

**

 

«TRADITIONELLER MARKT»

“TRADITONAL MARKET”

 

KÄSE (DEN GANZEN TAG)
CHEESES (ALL DAY)

 

Appenzeller (Kuhmilch) – Schweiz

Appenzeller (Cow’s milk) – Switzerland

Gouda mit Nüssen (Kuhmilch) – Niederlande

Gouda with walnuts (Cow’s milk) – Netherlands

Cheddar Porter (Kuhmilch) – Irland

Cheddar Porter (Cow’s milk) – Ireland

Agour (Ziegenmilch) – Frankreich

Agour (Goat’s milk) – France

Idiazabal (Schafmilch) – Baskenland

Idiazabal (Sheep’s milk) – Basque Country

 

 

mit Marmeladen und Trockenfrüchten

with jams and nuts

 

**

GEPÜKELTE WURSTWAREN (DEN GANZEN TAG)

CURED MEATS (ALL DAY)

 

Ibérico-Lende vom Eichelmastschwein

Acorn-fed Ibérico pork loin

Ibérico-Salchichón (luftgetrocknete Wurst)

Ibérico salchichón (dry-cured sausage)

 

GEKOCHTE WURSTWAREN (DEN GANZEN TAG)

COOKED CURED MEATS (ALL DAY)

 

Galantine vom iberischen Schwein mit Pistazien

Ibérico pork galantine with pistachios

Schwarze Butifarra (Blutwurst aus Katalonien)

Black butifarra (Catalan blood sausage)

 

BROT dor Xavier Ramón (DEN GANZEN TAG)

BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)

 

Focaccia „oleum“

Focaccia “oleum”

Energiereiches Früchte- und Nussbrot

Energy fruit and nut loaf

Roggenbrötchen mit Mohn

Rye roll with poppy seeds

Coca mit 6 Deluxe-Körnern

Coca 6-grain deluxe

Brioche mit Matcha-Tee und Orange

Matcha tea and orange brioche

 

Andere Brotsorten

Other Breads

 

Bio-Vollkornbrot mit Leinsamen

Organic whole grain flaxseed bread

Knuspriges Käsebrot mit Kürbiskernen

Crunchy cheese bread with pumpkin seeds

 

Auch Glutenfrei

Gluten free

 

Verkostung von Nativem Olivenöl Extra

Tasting of Extra Virgin Olive Oils

 

“arbequina”

“empeltre”

“hojiblanca”

 

Die Salze

The salts

 

Natürliche Salzflocken

Natural flake salt

Schwarzes Hawaii-Salz

Hawaiian black salt

 

 

**

 

«VILAPLANA BISTRÓ»

 

OMELETTES (GESERVEERD DOOR OBERS)

“OMELETTE” (SERVED BY WAITERS)

 

Traditionelles Kartoffelomelett

Traditional potato tortilla

Mit Chorizo

With chorizo

 

 

Und auch….”Die Eier”

And also……”the EGGS”

 

Eierstich (Cocotte) mit Portobello-Pilzen à la Pizzaiola und Pecorino-Käse

Egg cocotte with pizzaiola-style portobello mushrooms and pecorino cheese

 

 

Und auch Heisse Gerichte

and also the HOT DISH

 

Geräucherte Wiener Würstchen im Naturdarm

Smoked Wiener sausage in natural casing

 

**

 

COLD FRESH BAR

 

VITAMIN-BAR

 

Frisches Obst-Arrangement

Fresh Fruit Assortment

 

Ananas

Pineapple

Melone

Melon

Mango

Mango

Wassermelone

Watermelon

Kiwi

Kiwi

Heidelbeeren

Blueberries

Brombeeren

Blackberries

 

Joghurt

Yogurth

 

Bio Natur

Organic natural

Mit Frischkäse im Shake

Smoothie with fresh cheese

Und auch laktosefrei mit Heidelbeeren und Mango-Passionsfrucht

And also lactose-free with blueberries and mango-passion fruit

 

Toppings

 

Frucht-Müsli

Fruity muesli

Weiße Rosinen

White raisins

Kanton-Nüsse

Cantonese walnuts

Gefriergetrocknete Erdbeeren („lio“)

Freeze-dried strawberries (“lio”)

Knusprige Banane

Crispy banana

Glutenfreie Schoko-Chips-Cerealien

Gluten-free choco chip cereals

 

Safte und Erfrischungsgetränke

Juices and refreshing drinks

 

Frischer Orangensaft

Fresh orange

Karotte-Aloe Vera

Carrot-Aloe vera

Roter Traubensaft

Red grape juice

Horchata aus Valencia

Horchata from Valencia

 

**

10.00 H – 11.00 H

 

Sandwich

 

Texas-Sandwich mit Hähnchen und Bacon, BBQ-Sauce

Texas chicken and bacon BBQ sandwich

 

**

11.00 H – 12.00 H

Der Aperitif – Snack

 

«Snacks und Tapas am Tish»
“Snack and «tapas» on table”

 

„Brave“ Nachos (mit würziger Sauce)

“Bravos” nachos (with spicy sauce)

Japanische Teufeleien

Japanese devilish bites

Eingelegte Blumenkohl-Sushi

Pickled cauliflower sushi

Getrockneter Thunfisch (Mojama) mit gerösteten Mandeln

Mojama (salt-cured tuna) with toasted almonds

**

 

Das kleine Schälchen „Geserveerd Door Obers“

The Casserole “served by waiters”

 

Gefüllte Piquillo-Paprika mit Fleisch

Piquillo peppers stuffed with meat

 

**

12.15 H

CÓCTEL

 

Foie-Praline mit Quitte und Pistazie

Foie bonbon with quince and pistachio

Blini mit Lachs-Gravlax und Tartarsauce

Salmon gravlax blini with tartar sauce

Aktivkohlen-Waffel mit Hummus/Tahini und Forellenkaviar

Charcoal cone with hummus/tahini and trout caviar

Xiaolongbao mit Seespinne und Taschenkrebs

Xiaolongbao of spider crab and brown crab

Taco „al pastor“ mit Spanferkel-Schulter und Pico de Gallo

“Al pastor” taco with suckling pig shoulder and pico de gallo

 

**

 

12.30 H – 15.00 H

MITTAGESSEN – LUNCH

 

 

**

 

“COLD FRESH BAR”

 

Blattsalate und Rohkost mit Dressing aus Frischkäse und Kräutern

Leafy greens and crudités with fresh cheese and herb dressing

Tudela-Salatherz im Stil eines Vitello Tonnato

Tudela baby romaine in Vitello Tonnato style

 –

Nudelsalat mit Gemüse und Bohnen, Koriander-Dressing

Pasta salad with vegetables and beans, coriander dressing

«

Feines Türmchen aus Garnelen und Oktopus

Shrimp and octopus “coqueto” tower

Gartentomaten, Gurke, Joghurt, frische Minze und Za’atar-Gewürze

Garden tomatoes, cucumber, yogurt, fresh mint and za’atar spices

 

**

 

«TRADITIONELLER MARKT»

“TRADITONAL MARKET”

 

KÄSE (DEN GANZEN TAG)
CHEESES (ALL DAY)

 

Appenzeller (Kuhmilch) – Schweiz

Appenzeller (Cow’s milk) – Switzerland

Gouda mit Nüssen (Kuhmilch) – Niederlande

Gouda with walnuts (Cow’s milk) – Netherlands

Cheddar Porter (Kuhmilch) – Irland

Cheddar Porter (Cow’s milk) – Ireland

Agour (Ziegenmilch) – Frankreich

Agour (Goat’s milk) – France

Idiazabal (Schafmilch) – Baskenland

Idiazabal (Sheep’s milk) – Basque Country

 

 

mit Marmeladen und Trockenfrüchten

with jams and nuts

 

**

GEPÜKELTE WURSTWAREN (DEN GANZEN TAG)

CURED MEATS (ALL DAY)

 

Ibérico-Lende vom Eichelmastschwein

Acorn-fed Ibérico pork loin

Ibérico-Salchichón (luftgetrocknete Wurst)

Ibérico salchichón (dry-cured sausage)

 

GEKOCHTE WURSTWAREN (DEN GANZEN TAG)

COOKED CURED MEATS (ALL DAY)

 

Galantine vom iberischen Schwein mit Pistazien

Ibérico pork galantine with pistachios

Schwarze Butifarra (Blutwurst aus Katalonien)

Black butifarra (Catalan blood sausage)

 

BROT dor Xavier Ramón (DEN GANZEN TAG)

BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)

 

Focaccia „oleum“

Focaccia “oleum”

Energiereiches Früchte- und Nussbrot

Energy fruit and nut loaf

Roggenbrötchen mit Mohn

Rye roll with poppy seeds

Coca mit 6 Deluxe-Körnern

Coca 6-grain deluxe

Brioche mit Matcha-Tee und Orange

Matcha tea and orange brioche

 

Andere Brotsorten

Other Breads

 

Bio-Vollkornbrot mit Leinsamen

Organic whole grain flaxseed bread

Knuspriges Käsebrot mit Kürbiskernen

Crunchy cheese bread with pumpkin seeds

 

Auch Glutenfrei

Gluten free

 

Verkostung von Nativem Olivenöl Extra

Tasting of Extra Virgin Olive Oils

 

“arbequina”

“empeltre”

“hojiblanca”

 

Die Salze

The salts

 

Natürliche Salzflocken

Natural flake salt

Schwarzes Hawaii-Salz

Hawaiian black salt

 

**

 

“VILAPLANA BISTRÓ”

 

Zart geschmorte Kalbsschulter „zwei Frühlingsarten“, mariniert in Cabernet-Wein

Tender veal stew “two springs”, marinated in Cabernet wine

 

Dazu servieren wir…

Served with….

 

 

Fächerkartoffeln mit Gremolat

Hasselback potatoes with gremolata

Geschmorte Endivien

Braised endives

Jus aus dem Périgord

Périgord jus

 

Koken is UNIVERSEEL

COOKING IS UNIVERSAL

 

 

Lachsfilet “Suprema“ in Meunière-Sauce mit Kapern

Salmon supreme in meunière sauce with capers

Rote Ravioli mit geröstetem Gemüse in Arrabbiata-Sauce

Red ravioli with roasted vegetables in arrabbiata sauce

 

**

 

SWEET CORNER

 

Schokoladen-Cheesecake von Albert Adrià

Chocolate cheesecake by Albert Adrià

Aprikosen-Sablé

Apricot sablé

Gianduja-Schokoladenbecher

Chocolate gianduja jar

Kaffee-Éclair

Coffee éclair

Blanc-Manger mit roten Früchten

Blanc-manger with red berries

Schokoladentäfelchen von Rocambolesc

Rocambolesc chocolate bites

Frisches Obst

Fresh fruit

 

 

**

 

 

15.00 H – NACHMITTAG
15.00 H – AFTERNOON

 

Die Eissorten

The Ice Creams

 

Von Rocambolesc

By Rocambolesc

 

Cookies

Cookies

 

Müsli

Muesli

Schokolade

Chocolate

Kokosnuss

Coconut

 

Schololadenbruch and Trüffel

Rocks and Truffles

 

Weiß – Dunkel

White – Dark

 

Sübigkeiten und Mehr

Sweets and More

 

Fruchtgummis

Gummy candies

Schaumzucker

Marshmallows

Fantasie-Leckereien

Candy fantasies 

Conguitos (Schokodragees)

Conguitos (chocolate-covered peanuts)

Macarons

Macarons

 

Gourmet Popcorn

Gourmet Pop-corn

 

Salzkaramell

Salted caramel

Frische Limette

Fresh lime

Cookies & Cream

Cookies & cream

 

**

 

Unser Weinkeller

Our Cellar

 

Weißwein Capricho Godello D.O. Bierzo

White wine Capricho Godello D.O. Bierzo

Rotwein Xestal Mencía D.O. Bierzo

Red wine Xestal Mencía D.O. Bierzo

Prosecco DOC. 

Prosecco DOC.

Erfrischungsgetränke

Soft drinks

Biere Estrella Galicia

Estrella Galicia beers

Energydrink: Red Bull & Monster

Energy drinks Red Bull & Monster

Mineralwasser (Mit Kohlensäure und still)

Cabreiroá Mineral waters (sparkling and still)

Kaffee und Tee

Coffee and infusions

*

Genießen Sie unsere Cocktails

Enjoy our best cocktails

 

 *

 

Negroni by Prosecco DOC. (Vermouth Rojo/Red Vermouth, Campari y Prosecco DOC Brut)

Hugo by Prosecco DOC. ( Prosecco e Eldeberry syrup)

Sunday`s Best Lap (25 ml Gin, 10 ml Martini blanco/White Martini, 25 ml vino blanco/white wine, 15 ml sirope/syrop of Sauco or Vainilla/Vanille)

Sprint Race Taste -sens alcool- (Café expresso, 10 ml licor de café/coffee licuor, 10 ml sirope azúcar/sugar syrup)

 

**

 

*Vilaplana Catering informiert seine Gäste, dass bei Fragen zu Unverträglichkeiten und/oder Allergien bitte das Catering-Personal kontaktiert werden soll.

*Vilaplana Catering informs its clients that for any queries related to intolerances and/or allergies, please contact the catering staff.

REAL MADRID vs VALENCIA BASKET

2º PARTIDO FINAL

ANTES DEL PARTIDO

SNACKS: Chips de Yuca con sal ahumada & Filo-Pizza & Chips de patatas fritas al aceite de oliva

BUFFET TEMÁTICO – Todo por la Pasta

Carserecci y Gnoquis de Remolacha Salsa de Queso aparte, Tomate & Albahaca, Carbonara y Pesto Rojo

Mini payesito de roast beef, rúcula y mostaza antigua

Embutidos: Embutidos (jamón, lomo y queso) y cajita con picos

Buffet Caliente: Curry thai de ternera con arroz rojo

DESCANSO

BUFFET TEMÁTICO – Todo por la Pasta

Carserecci y Gnoquis de Remolacha Salsa de Queso aparte, Tomate & Albahaca, Carbonara y Pesto Rojo

Mini payesito de roast beef, rúcula y mostaza antigua

Pincho de atun Teriyaki y mahonesa de wasabi

TARTALETA de cremoso de foie y almendra tostada

Buffet caliente

Curry thai de ternera con arroz rojo

Pollo de Corral, al ajillo de vinagre añejo de Jerez, con setas y patatitas

Aperitivos calientes

Croqueta Suprema de Guiso de Rabo de Toro & Nuggets de pollo con Mostaza Miel

Postres

Buñuelos de crema & Gianduja de Chocolate y plátano & Tarta de Queso

GOPRO GRAND PRIX OF ARAGÓN

 Domingo, 8 Junio 2025

Sunday, June 8th 2025

 

**

09.00 H – 11.00 H

Desayuno/Breakfast

 

**

“SWEET CORNER”

“BOULANGERIE”

 

Trenza “como la de Almudevar”

Braid “like the one from “Almudévar””

Plum-cake manzana y canela by Albert Adríá

Apple and Cinnamon Plum Cake by Albert Adriá

Cremadet by Escribá

Cremadet by Escribá

Eden relleno chocolate blanco y también de arándanos

“Eden” filled with White Chocolate and also with Blueberries

Churros con chocolate

“Churros” with Chocolate

Bollería sin gluten

Gluten-free pastries

 

**

 

«MERCADO TRADICIONAL»

“TRADITONAL MARKET”

 

QUESOS (TODO EL DÍA)
CHEESES (ALL DAY)

 

Tronchón (Vaca-Cabra) Aragón 

Tronchón (Cow-Goat) Aragón

Mahón (Vaca) Islas Baleares

Mahón (Cow) Balearic Islands

Queso ahumado de Pría (Vaca y Oveja). Asturias

Smoked Pría Cheese (Cow and Sheep). Asturias

Picón de Bejes-Tresvisos DOP (Vaca-Oveja-Cabra) Cantabria

Picón de Bejes-Tresvisos DOP (Cow-Sheep-Goat) Cantabria

 

 

Con Mermeladas y frutos secos

with jams and nuts

 

**

CHACINAS CURADAS (TODO EL DÍA)

CURED MEATS (ALL DAY)

 

Jamón de Teruel DOP

Teruel Ham DOP

 Lomo ibérico

Iberian Loin

 

CHACINAS COCIDAS (TODO EL DÍA)

COOKED CURED MEATS (ALL DAY)

 

Carne “mechá”

“Mechá” Meat

Butifarra catalana

Catalan “Butifarra”

 

PAN de Xavier Ramón (TODO EL DÍA)

BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)

 

Pan “Focaccia” de Olivas

«Focaccia» Bread from Oivas

Pan Molde Hojaldrado

Flaky Sandwich Bread

 Coca Deluxe

Deluxe Coca

Molde de Centeno

Rye Sandwich Bread

Palet de bacon y pipas

Bacon and Sunflower Seed Palet

 

Autres Pains

Other Breads

 

Integral de Linaza

Flaxseed Whole Wheat Bread

Pan crujiente de 3 semillas

Crispy Three-Seed Bread

 

También Sin Gluten

Gluten free

 

Degustación de Aceites de Oliva Virgen Extra 

Tasting of Extra Virgin Olive Oils 

 

“arbequina”

“empeltre”

“hojiblanca”

 

Degustación de Sales 

Tasting of salts 

 

Natural de escamas

Natural Flake Salt

Negra de Hawai

Hawaiian Black Salt

 

**

 

«VILAPLANA BISTRÓ»

 

TORTILLA «No te la puedes perder» (Servida por camareros)

Omelletes, could not be missing (Served by waiters)

 

Tradicional de Patatas

Traditional of Potatoes

y con chorizo

and with “Chorizo”

 

 

y además……LOS HUEVOS

and also… the EGGS

 

Cocotte de Huevo Benedict

Benedict Egg Cocotte

 

 

y….. el plato caliente

and also the HOT DISH

 

Pequeñas hamburguesas en salsa de encurtidos

Small Burguers in Pickle Sauce

**

 

COLD FRESH BAR

 

VITAMIN-BAR

 

Surtido de Fruta fresca

Assortment of Fresh Fruit

 

Piña

Pineapple

Melón

Melon

Mango

Mango

Sandia

Watermelon

Kiwi

Kiwi

Arándanos

Blueberries

Moras

Blackberries

 

Yogur 

Yogurth

 

Ecológico natural

Organic Natural

Batido con queso fresco

Smoothie with fresh cheese

y también sin lactosa mango-maracuyá y apple-pie

and also Lactose-free Mango-Passionfruit and Apple Pie

 

Toppings

 

Muesly frutal

Fuit Muesly

Uvas pasas

Raisins

Nueces Cantonesas

Cantonese Walnuts

Piña y Frambuesas “lio”

Pineapple and Raspberries “Lio” 

Coco seco

Dried Coconut

Mini galletas Oreo

Mini Oreo cookies

 

Zumos y bebidas refrescantes en el bar

Juices and soft drinks at the Bar

 

Naranja Natural

Fresh Orange Juice

Arándanos rojos

Cranberry Juice

Limonada-menta

Mint Lemonade

Horchata de Valencia

Valencian “Horchata”

 

**

10.00 H – 11.00 H

 

Sandwich

 

Jamón cocido, queso havarti y mostaza dulce

Cooked Ham, Havarti Cheese, and Sweet Mustard

 

**

11.00 H – 12.00 H

El Aperitivo – Snack

 

«Snacks y tapas en mesa»
“Snack and «tapas» on table”

 

Filo-pizza

Filo-Pizza

Chips de Vegetales

Vegetable Chips

Edamame

“Edamame”

Rocas de Parmesano

Parmesan Rocks

 

**

 

La cazuelita «servida por camereros«

The casserole «served by waiters»

 

Fideua de setas

Mushrooms “Fideua”

 

**

12.30 H

CÓCTEL

 

 

Bombón de oro de foie almendrado

Golden Foie Bonbon with Almond Crust

Tartar de solomillo de vaca madurado, aliñado al momento

Aged Beef Tenderloin Tartare, Seasoned to Order

Croissant de Vitello de Mortadela de Bolonia

Vitello Croissant with Bologna Mortadella

“Cup” de mousse de centollo y perlas de algas

Spider Crab Mousse Cup with Seaweed Pearls

Pastela mar y montaña de panceta y langostino

Surf & Turf Pastela with Pork Belly and Prawn

 

 

**

 

12.30 H – 15.00 H

ALMUERZO – LUNCH

 

 

**

 

“COLD FRESH BAR”

 

Hojas y crudités Hummus de aceitunas kalamatas

Leaves and Crudités with Kalamata Olive Hummus

Sashimi de Salmón marinado al eneldo

Salmon Sashimi Marinated with Dill

 –

Ensalada Asiática de arroz pulpo y mejillones

Asian Rice Salad with Octopus and Mussels

Pastel de Bogavante Salsa Mil Islas

Lobster Cake with Thousand Island Sauce

La Gilda de Anchoas con ensaladilla rusa “machacadita”

The Gilda: Anchovies with «Mashed» Russian Salad

 

**

 

«MERCADO TRADICIONAL»

“TRADITONAL MARKET”

 

QUESOS (TODO EL DÍA)
CHEESES (ALL DAY)

 

Tronchón (Vaca-Cabra) Aragón 

Tronchón (Cow-Goat) Aragón

Mahón (Vaca) Islas Baleares

Mahón (Cow) Balearic Islands

Queso ahumado de Pría (Vaca y Oveja). Asturias

Smoked Pría Cheese (Cow and Sheep). Asturias

Picón de Bejes-Tresvisos DOP (Vaca-Oveja-Cabra) Cantabria

Picón de Bejes-Tresvisos DOP (Cow-Sheep-Goat) Cantabria

  

Con Mermeladas y frutos secos

with jams and nuts

 

**

CHACINAS CURADAS (TODO EL DÍA)

CURED MEATS (ALL DAY)

 

Jamón de Teruel DOP

Teruel Ham DOP

 Lomo ibérico

Iberian Loin

 

CHACINAS COCIDAS (TODO EL DÍA)

COOKED CURED MEATS (ALL DAY)

 

Carne “mechá”

“Mechá” Meat

Butifarra catalana

Catalan “Butifarra”

 

PAN de Xavier Ramón (TODO EL DÍA)

BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)

 

Pan “Focaccia” de Olivas

«Focaccia» Bread from Oivas

Pan Molde Hojaldrado

Flaky Sandwich Bread

 Coca Deluxe

Deluxe Coca

Molde de Centeno

Rye Sandwich Bread

Palet de bacon y pipas

Bacon and Sunflower Seed Palet

 

Autres Pains

Other Breads

 

Integral de Linaza

Flaxseed Whole Wheat Bread

Pan crujiente de 3 semillas

Crispy Three-Seed Bread

 

También Sin Gluten

Gluten free

 

Degustación de Aceites de Oliva Virgen Extra 

Tasting of Extra Virgin Olive Oils 

 

“arbequina”

“empeltre”

“hojiblanca”

 

Degustación de Sales 

Tasting of salts 

 

Natural de escamas

Natural Flake Salt

Negra de Hawai

Hawaiian Black Salt

 

 

**

 

“VILAPLANA BISTRÓ”

 

Secreto de Raza Ibérica cocción a baja temperature

Iberian Breed “secreto” cooked slowly

 

Acompañado de…

Served with….

 

 

Salteado rústico de patatas

Rustic Sautéed Potatoes

Menestra de verduras “Thai”

«Thai-style» Vegetable Medley

Jugo reducido del Asado

Reduced Roasting Jus

 

La Cocina es UNIVERSAL

COOKING IS UNIVERSAL

 

 

Guiso de Bacalao y sofrito tradicional con langostinos

Cod Stew with Traditional Sofrito and Prawns

Ñoquis de Espinacas con ragut de ternera, albahaca y parmesano

Spinach Gnocchi with Beef Ragu, Basil, and Parmesan

 

**

 

SWEET CORNER

 

Cúpula de frutos rojos

Red Berry Dome

Bocado vainilla y fresa

Vanilla and Strawberry Bite

Sara de almendras

Almond Sara

Ecrin de chocolate y avellanas

Chocolate and Hazelnut Ecrin

Cheese-cake by Albert Adriá

Cheese-cake by Albert Adriá

Tartaleta de limón y merengue

Lemon and Meringue cake

Arroz con leche

Rice Pudding

Fruta fresca

Fresh Fruit

 

 

**

 

 

15.00 H – TARDEO
15.00 H – AFTERNOON

 

Los Helados

The Ice Cream

 

De Rocambolesc

By Rocambolesc

 

Surtido de Cookies

Assorted cookies

 

Muesly

Muesly

Coco

Coconut

Barquillos

Wafer Rolls

 

Roches and Truffes

Chocolate Rocks and truffles

 

Blancas – negras

White – Black

Multicolor de chocolate

Multicolored Chocolate

 

Golosinas y más

Sweets and more

 

Gominolas

Gummy Candies

Nubes

Marshmallows

Fantasías

Fantasy Candies

Conguitos

“Conguitos” Chocolate-Covered Peanuts

Macarons

Macarons

 

Palomitas Gourmet

Gourmet Pop-corn

 

Caramelo salado

Salted Caramel

Piña Colada

“Piña Colada”

Tutti Fruti

“Tutti Fruti”

 

**

 

Nuestra Bodega

Our Cellar

 

Vino Blanco Capricho Godello D.O. Bierzo

White wine Capricho Godello D.O. Bierzo

Vino Tinto Xestal Mencía D.O. Bierzo

Red wine Xestal Mencía D.O. Bierzo

Prosecco DOC. 

Prosecco DOC.

Refresos

Soft drinks


Cerveza Estrella Galicia

Estrella Galicia beers

Bebidas Energéticas: Red Bull & Monster

Energy drinks Red Bull & Monster

Agua Mineral Cabreiroá (con y sin gas)

Cabreiroá Mineral waters (sparkling and still)

Cafés y infusiones

Coffee and infusions

*

Disfruta de nuestros mejores cócteles

Enjoy our best cocktails

 

 *

 

Negroni by Prosecco DOC. (Vermouth Rojo/Red Vermouth, Campari y Prosecco DOC Brut)

Knee Down (20 ml Tequila José Cuervo, 15 ml Campari, 10 ml sirope azúcar/sugar syrup, 15 ml zumo naranja/orange juice)

Warm-Up (30 ml Gin, 20 ml licor de manzana/apple licuor, 1 tónica/tonic, 3 hojas de menta/mint leaves)

Sunday`s Best Lap (25 ml Gin, 10 ml Martini blanco/White Martini, 25 ml vino blanco/white wine, 15 ml sirope/syrop of Sauco or Vainilla/Vanille)

Sprint Race Taste -sens alcool- (Café expresso, 10 ml licor de café/coffee licuor, 10 ml sirope azúcar/sugar syrup)

 

**

 

*Vilaplana Catering informa a sus clientes que para cualquier consulta relacionada con intolerancias y/o alergias, pueden ponerse en contacto con el personal del catering.

*Vilaplana Catering informs its clients that for any queries related to intolerances and/or allergies, please contact the catering staff.

REAL MADRID VS EMPORIO ARMANI MILAN

ANTES DEL PARTIDO

Snacks aceitunas aliñadas, papadum vegetal, chips de patatas fritas al A.O.V.E.

BUFFET TEMÁTICO – Todo por la pasta

Caserecci, Tortelinni Rossi

Salsas: nata-trufa, carbonara, tomate y albahaca, pesto rojo

REFERENCIA FRÍA PASADA : Bocadito de carne mechá, salmorejo y cereales

Embutidos:  Jamón, lomo, queso y picos

Buffet caliente: Salteado de solomillo de lechón al Jerez con alcachofas y puré de patatas

DESCANSO

BUFFET TEMÁTICO – Todo por la pasta

Caserecci, Tortelinni Rossi

Salsas: nata-trufa, carbonara, tomate y albahaca, pesto rojo

Embutidos:  Jamón, lomo, queso y picos

Bocadito de carne mechá, salmorejo y cereales

Zurito de ensaladilla rusa

Mini quiche lorraine de jamón y queso

Buffet caliente

Salteado de solomillo de lechón al Jerez con alcachofas y puré de patatas

Parmigiana di melanzane y parmesano

Aperitivos calientes

Rollito de pato crujiente con salsa agridulce

Tsinbao de paletilla asada, jengibre y panceta curada

Postres

Mini tartaleta de fruta& Mini sándwich de chocolate y lima

La fundación creada por la periodista celebró su 10º aniversario acompañada de artistas, chefs y el apoyo de nuestra compañía. Su objetivo: recaudar fondos para la investigación de enfermedades raras

La Fundación Isabel Gemio ha celebrado este lunes, 26 de noviembre, su décimo aniversario. Una entidad dedicada a la búsqueda de financiación para la investigación de enfermedades neuromusculares, distrofias musculares y otras enfermedades raras que afectan a una parte muy reducida de la población. Un gran evento, con el nombre «Estrellas por la ciencia»,  que ha contado con el patrocinio e implicación de Vilaplana Catering.

El evento unió en los Teatros del Canal, a artistas como Antonio Carmona, Miguel Poveda, Pasión Vega, María Toledo, Cristina Toledo y el ballet de Víctor Ullate en un concierto solidario.

La fiesta terminó con un cóctel-cena coordinado por los chefs Mario Sandoval, Paco Roncero, Pepa Muñoz, Iván Muñoz, Óscar Velasco y José Carlos Fuentes, todos con estrellas Michelin, que ofrecieron sus tapas y creaciones de forma totalmente desinteresada para contribuir a la causa.

ECHA UN VISTAZO A LAS FOTOS:

El equipo de Vilaplana Catering

 

Isabel Gemio con Fran Benítez, director de Vilaplana Madrid

 

Los grandes chefs e Isabel Gemio dejaron su firma en las chaquetillas de Vilaplana Catering

 

La propuesta combina platos típicos de la cocina española e internacional

El evento hípico más importante del año en España, Ifema Madrid Horse Week, celebra este fin de semana su sexta edición y Vilaplana Catering se encarga de nuevo del servicio de restauración de su zona VIP. Una cuidada propuesta gastronómica estará a disposición de los visitantes que pasen por el recinto ferial del 23 al 25 de noviembre.

Los invitados podrán degustar servicios de desayuno, comida y cena con platos que combinan productos frescos de temporada, alimentos autóctonos -como el queso manchego, la cecina de León, ternera de la Sierra de Guadarrama o la paella mediterránea- y platos internacionales, como el cebiche, los ravioli de ganache de foie o los tacos de pollo y jalapeños.

José Carlos González, chef ejecutivo de Vilaplana, destaca que «nos preocupamos por interpretar las necesidades de nuestros clientes y ofrecerles el mejor servicio y los mejores productos en un evento en el que combinamos la satisfacción de paladares de personas venidas de todo el mundo con el respeto a las esencias de la cocina española».

En lo deportivo, esta edición cuenta con la novedad de incorporar, por primera vez en España, la Copa del Mundo de Doma, la más prestigiosa competición ‘indoor’ de doma clásica a nivel mundial. Se suma a las sesiones de competición y más de 15 pruebas y exhibiciones programadas en la pista central, entre ellas, el trofeo Vilaplana de salto, que se disputa el domingo por la mañana.

Es la única compañía de restauración social en la lista que elabora Actualidad Económica

Compass Group España -grupo en el que se integra Vilaplana Catering- forma parte, por tercer año consecutivo, del ranking de las 100 mejores empresas para trabajar que elabora anualmente la revista Actualidad Económica. Se trata, además, de la única compañía de restauración colectiva. La lista reconoce a las organizaciones que destacan en aspectos como la gestión del talento, la retribución, el ambiente de trabajo, RSC o la formación.

Compass Group ocupa el puesto 72 y mejora 4 posiciones respecto al pasado año. La publicación ha valorado, sobre todo, las posibilidades de desarrollo profesional, algo que facilita una buena comunicación con los superiores, el respeto y consideración por las aportaciones de los empleados y el buen clima laboral.

Diego Charola, director de RRHH de Compass Group España, explica que «por du dimensión, su estructura organizativa, la diversidad de sus líneas de negocio y su carácter internacional, Compass ofrece claras posibilidades para el aprendizaje y desarrollo profesional de nuestros empleados dentro del entorno de la restauración”.

El ranking de 2018 lo lidera el despacho de abogados J&A Garrigues, seguido de Glaxosmithkline, L’Oréal, British American Tobacco y Reale Seguros Generales. Para elaborarlo, se prepara un extenso cuestionario, “supervisado por consultores y expertos independientes en recursos humanos”. En esta edición, la revista destaca que han participado “varios centenares de empresas”. Para ello deben llevar operando en España más de cinco años y contar con una plantilla superior a los 100 empleados.

Compass Group también vuelve a estar presente en 2018 en la lista anual que publica Forbes con las 100 empresas más innovadoras a nivel mundial.